"vamos parar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنوقف
        
    • لنتوقف عن
        
    • دعونا نوقف
        
    • دعينا نوقف
        
    Vamos parar com este carrossel de divertimento. Estou tonto. Open Subtitles لنوقف دوّامة المرح المجنونة هذه فأنا مشوّش
    Vamos parar com as desculpas. Vamos apreciar o jantar. Open Subtitles لنوقف الإعتذارات ونمتّع أنفسنا
    Ok, Vamos parar com estas perguntas hipotéticas antes que fiquemos desconfortavelmente íntimos. TED حسنًا، لنتوقف عن هذه الأسئلة الافتراضية. قبل أن نقترب أكثر من خصوصيتي.
    Vamos parar com coisas pequenas. Open Subtitles لنتوقف عن اللعب علي هذا المال القليل لنلعب علي مئة دولار كاملة.
    Vamos parar com isso e será aqui mesmo, neste tribunal. Open Subtitles دعونا نوقف هذا وسوف أكون هنا في هذه المحكمة.
    Vamos parar com isto tudo irmão. Open Subtitles دعونا نوقف كل هذا أخى
    Por isso Vamos parar com estas tolices, sim? Open Subtitles دعينا نوقف كل هذا الجنون حسناً
    - Vamos parar com isto, sim? Open Subtitles دعينا نوقف هذا، حسنا
    Qual é? . Vamos parar com conversas da treta. Open Subtitles بربك يا رجل , لنوقف تلك الهراءات
    Vamos parar com isto. É hora de ir para a cama. Open Subtitles اللعنة لنوقف هذا ، حان وقت النوم
    Vamos parar com isto antes que alguém saia magoado. Open Subtitles لنوقف هذا قبل أن يتأذي شخص ما
    E de roubar coisas também. Vamos parar com isso também. Open Subtitles وسرقة الأشياء لنوقف ذلك ايضاً
    Vamos parar com isso! Open Subtitles لنوقف كل هذا موافق ؟
    Pessoal, Vamos parar com as conversas, e arranjar uma missão. Open Subtitles حسناً يا جماعة لنتوقف عن الدردشة و نبدأ بشرح المهمة
    Ok, Vamos parar com a actuação de mãe terra. Open Subtitles أو "أينشتاين" لنتوقف عن تمثيل دور الأم الأرض.
    Vamos parar com isso antes de chegarmos lá. Open Subtitles لنتوقف عن هذا قبل الدخول إلى المكتب.
    Vamos parar com isto. Open Subtitles دعينا نوقف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more