"vamos todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنذهب جميعاً
        
    • سنذهب جميعا
        
    • نحن جميعا
        
    • نذهب جميعاً
        
    • نذهب كلنا
        
    • جميعنا سنذهب
        
    • سنذهب كلنا
        
    • كلنا سنذهب
        
    • علينا جميعاً
        
    • سنذهب جميعنا
        
    • نحن جميعاً
        
    • نحن سنذهب
        
    • نذهب جميعا
        
    • نخرج جميعاً
        
    • سنقوم جميعا
        
    Ou ficamos todos livres, ou vamos todos para a prisão. Open Subtitles إما أن نتحرر جميعاً أو سنذهب جميعاً إلى السجن
    Oiçam, este fim de semana vamos todos a Las Vegas ver o Joey! Open Subtitles اسمعوا نهاية الاسبوع سنذهب جميعا للاس فيجاس ونفاجئ جوي
    Quando o fizer, vamos todos presos, a começar por ti. Open Subtitles عندما يفعل، نحن جميعا ذاهبون إلى السجن بدءا بك
    Vamos, Alfie. vamos todos falar com o presidente. Open Subtitles تعال يا ألفي يجب أن نذهب جميعاً للمحافظ، أتعلم؟
    vamos todos juntos e divertimo-nos muito. Open Subtitles سوف نذهب كلنا وسوف نقضى وقت جميل
    Depois do golpe concluído com êxito, vamos todos para Hawaii, e eu rio-me convosco. Open Subtitles عندما تنتهي هذه العملية ، وأنا متأكد أنها ستتم بنجاح جميعنا سنذهب إلى جزر الهاواي ، وسأضحك بوجوهكم جميعا جدوا لي شخصية مختلفة هناك
    Se o encontrarem nesta casa... vamos todos para o campo de concentração... e cortam-nos as cabeças. Open Subtitles سنذهب كلنا إلى معسكر الإعتقال وستقطع رؤوسنا، أيضا
    Se isto for revelado agora, vamos todos presos! Open Subtitles اذا لم تتم تغطية هذا الآن كلنا سنذهب للسجن
    Para mostrar que não há ressentimentos, vamos todos comer fora. Open Subtitles الأن , لا وجود للمشاعر القاسية بينكما و سنذهب جميعاً لتناول العشاء
    Muito bem, estou disposto a ver até onde vai isto, mas, se eu não gostar, vamos todos embora. Open Subtitles حسناً, أنا راغب برؤية إلى أين سنصل لكن إن لم يعجبني سنذهب جميعاً إلى منازلنا
    No próximo mês vamos todos para Sacramento. Open Subtitles سنذهب جميعاً إلى سكرمنتا في الشهر القادم
    Amanhã de manhã antes do banco abrir, vamos todos juntos para lá. Open Subtitles ...ثم فى الصباح الباكر ... سنذهب جميعا الى البنك و
    Se a polícia descobre algo vamos todos para a prisão.. Open Subtitles .... اذا وجدت الشرطة شيئاً سنذهب جميعا للسجن
    vamos todos fazê-lo. Tu, eu e a Juliet fazemos por partes. É justo? Open Subtitles نحن جميعا سنفعلها، أنت ، أنا وجوليت سنحفرها ، تمام؟
    vamos todos ao "Charlie's" e bebemos algo! Open Subtitles "لم لا نذهب جميعاً إلى "تشارلـى ونتناول شراباً ؟
    Olha, porque é que não vamos todos para casa... Open Subtitles أنظر لماذا لا نذهب كلنا إلى البيت
    vamos todos juntos a um lugar neste momento. Open Subtitles جميعنا سنذهب لمكان واحد بعد قليل
    vamos todos entrar na Universidade ainda virgens! Já pensaram? Open Subtitles تعرفوا ، سنذهب كلنا للجامعة بينما لم نمارسه بعد ؟
    Porque vamos todos sair e era uma boa oportunidade de veres como as pessoas são fora do escritório. Open Subtitles لأن كلنا سنذهب و قد تكون فرصة جيدة لك كي ترى كيف يبدو الناس خارج المكتب أظنه سيكون ممتعاً
    A seguir vamos todos observar certas cortesias nesta sala de aulas. Open Subtitles التالى يجب علينا جميعاً أن نحرص على إحترام معين للفصل
    Então, vamos todos atrás do mesmo trabalho. Open Subtitles اذن , سنذهب جميعنا . لحصل على الوظيفة نفسها
    Se alguém não for lá e fechar aquela porta, vamos todos morrer. Open Subtitles اذا لم يذهب شخص واغلق الباب من الداخل نحن جميعاً سنموت
    Eric, vamos todos para casa do Marty depois do filme. Open Subtitles إريك إن كنت هنا .. نحن سنذهب إلى مارتي بعد الفيلم
    Pois, por que não vamos todos até à esquadra? Open Subtitles نعم، لذلك لماذا لا نذهب جميعا في وسط المدينة؟
    Eis o que estou a pensar, vocês apanham um voo mais tarde, e vamos todos sair e temos um jantarzinho em família. Open Subtitles لذلك لديك ما افكر بة: ستقفز على طائرة فى وقت لاحق وسوف نخرج جميعاً
    vamos todos compartecipar para um adorável e discreta pessoa. Open Subtitles سنقوم جميعا بالمساهمة لنحصل على سيدة متحفظة ومحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more