"vampiros que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصاصي الدماء الذين
        
    • مصّاص دماء
        
    • مصّاصي الدماء الذين
        
    • من مصاصين
        
    Numa mansão gigante com sangue que nunca mais acaba, e todos os vampiros que possas desejar. Open Subtitles في قصر فخم ودم وفير تحت خدمتك وكل مصاصي الدماء الذين يمكنك اشتهائهم
    São a minha família e adoro-vos, mas sinceramente, com excepção da Mãe, são uma cambada de vampiros que nunca apoiam nada do que eu faço. Open Subtitles أنتم عائلتي وأنا أحبكم, لكن حقاً, مع استثناء أمي, أنتم جميعاً مجموعة من مصاصي الدماء الذين لا يدعمون أي شئ أفعله.
    E antes de irmos atrás dos vampiros que de certeza são os culpados. Open Subtitles وقبل ان نذهب لتعقب مصاصي الدماء الذين انا متأكد انهم من قاموا بذلك
    Se tu morreres, eu também morro. Assim como todos os vampiros que alguma vez criamos. Open Subtitles إن مُتَّ، فسأموت ومعنا كلّ مصّاص دماء تحوّل عن تحدّر دمائنا
    Sabe, vou estar esperando no mixer por trinta e qualquer coisa vampiros que acabam de voltar dos mortos. Open Subtitles إنّي أنتظر لدى آلة الخلط ما يزيد عن 30 مصّاص دماء عادوا توًّا من الموت.
    É onde eu castigo os vampiros que quebram as minhas regras. Open Subtitles هنا أعاقب مصّاصي الدماء الذين كسروا قواعدي
    São dois vampiros que estão numa casa abandonada. Open Subtitles اثنان من مصاصين الدماء في مستودع بوسط المدينة
    Os humanos da minha juventude... eram bem mais selvagens do que quaisquer vampiros que conheço. Open Subtitles إن الأدميون الذين عاصرتهم في شبابي، كانوا أكثر وحشية من كل مصاصي الدماء الذين عرفتهم
    És único entre todos os vampiros que conheci. Open Subtitles انت فريد بين كل مصاصي الدماء الذين التقيتهم
    Os vampiros que eles estão a prender... eles não os estão a levar para a prisão. Open Subtitles إن مصاصي الدماء الذين يعتقلونهم، إنهم لا يقودونهم إلى السجن.
    Os vampiros que estão a prender não estão a ser levados para a cadeia, estão a estudar-vos. Open Subtitles مصاصي الدماء الذين كانوا هناك، يعتقلونهم ولا يأخذوهم للسجن إنهم يدرسونكم
    Um vampiro "sanguessuga", chacinador -- já é mau que chegue, mas vampiros... que raptam crianças... Open Subtitles لأنك تري ، ماصص للدماء مصاص قاطع للأجساد.. هذا سئ بما يكفي، لكن مصاصي الدماء.. الذين يخطفون الأطفال..
    E os vampiros que apareceram no Bellefleur's a outra noite? Open Subtitles ماذا عن مصاصي الدماء الذين اتوا عند بلفلور تلك اليلة؟
    Os vampiros que viram antes... são recém-formados nas primeiras fases da maturidade. Open Subtitles مصاصي الدماء الذين قابلتوهم قبلاً تشكّلوا من جديد، وما زالوا في مرحلة نضوجهم المُبكرة
    O que não falta são vampiros que te odeiam. Open Subtitles لا يوجد نقص في مصاصي الدماء الذين يكرهون لك.
    Mas há muitos vampiros que a morderiam. Open Subtitles لكن هناك الكثير من مصاصي الدماء الذين قد يفعلون ذلك.
    O que significa que todos os vampiros que queiram agradar ao Klaus farão fila para te apanharem. Open Subtitles مما يعني أنّ أي (مصّاص دماء) يودّ نيل رضاء (كلاوس) سيجتهد بالقبض عليكِ
    Estás a tentar apagar a ligação entre Klaus, e todos os vampiros que ele converteu. Open Subtitles -بسيطة؟ إنّك تحاولين حلّ الرابط بين (كلاوس) وكلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمه قطّ.
    - Dee, se a estaca for usada no Klaus, todos os vampiros que ele converteu também morrerão. - Eu sei. Open Subtitles إن استخدم هذا الوتد ضد (كلاوس)، فسيموت كلّ مصّاص دماء تحوّل عن دمائه أيضًا.
    Da linhagem do teu pai biológico, e salvámo-los de serem massacrados pelos vampiros que tu comandas. Open Subtitles نسل أبيك الحقيقيّ. وقد أنقذناهم من النحر بأيادي مصّاصي الدماء الذين أمرتهم.
    Ele continuará a atacar-nos, canalizando os poderes, dos vampiros que sacrifica. Open Subtitles سيتابع هجومه علينا مستمدًّا القوّة من مصّاصي الدماء الذين يضحّي بهم.
    Ele disse que não é com os vampiros que nos devemos preocupar... Open Subtitles و قال أنه ليس عليك القلق من مصاصين الدماء
    Há um grupo antigo de vampiros que quer vingar-se desta cidade. Open Subtitles لأن هناك مجموعة من مصاصين الدماء منذ أمدّ بعيد ، أرادوا الأنتقام من هذهِ البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more