"vasculhei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فتشت
        
    • بتمشيط
        
    • بحثت في
        
    • فتّشت
        
    • فتّشتُ
        
    Por favor assina este documento, certificando que eu vasculhei o envelope de contrabando, sem, em nenhum momento, ter quebrado o privilégio advogado-cliente ao ler o material aqui encerrado. Open Subtitles وقع على هذه الوثيقة التي تؤكد أنني فتشت المحتويات عن أشياء غير قانونية دون الإخلال بخصوصية المتهم و المحامي
    vasculhei o corpo para o identificar e encontrei uma foto dele com o filho, a mulher a rir. Open Subtitles فتشت جثته بحثاً عن هوية ووجدت صورة له مع صبي صغير وزوجته ضاحكةً
    vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido. Open Subtitles وقمت بتمشيط الأنقاض لفترة طويلة لكنهم قد ذهبوا
    vasculhei os arquivos do Michael durante horas. Open Subtitles أنا بتمشيط من خلال الملفات مايكل لساعات.
    vasculhei uma boa parte do banco de dados... por qualquer indicação dos Asurans, mas... Nada ainda? Open Subtitles بحثت في جزء جيد من قاعدة البيانات عن أي إشارة عن الأسورانس, لك
    Depois de sair do hospital vasculhei o teu quarto. Open Subtitles بعد العودة إلي البيت من المستشفى فتّشت غرفة نومك
    Quando vasculhei as minhas anotações, reparei que tinha escrito que o açúcar que reveste as nossas células é como o açúcar que reveste o amendoim num M&M. TED وعندما فتّشتُ في ملاحظاتي، لاحظت أني قد كتبت أن غلاف السكّر على خلايانا أشبه بطبقة السكّر على حبة الفول السوداني M&M's.
    Eu vasculhei o armário da minha tia e ela é divorciada, então ela é muito solitária. Open Subtitles انا فتشت خلال خزنة عمتي هي تطلقت لذا هي وحيدة
    Olha, eu vasculhei o escritório da Chloe como queria que o fizesse. Open Subtitles اسمعي، فتشت مكتب مثلما أردتني أن أفعل
    Absoluta. vasculhei o quarto e as roupas dele enquanto dormia. Open Subtitles لقد فتشت الغرفة وملابسه أثناء نومه
    O totem não está cá. Já vasculhei a casa. - Nem sinal dele. Open Subtitles الطوطم ليس هنا، فتشت البيت ولا أثر له.
    vasculhei cada um dos vossos casos. Open Subtitles قٌمت بتمشيط كٌل شخص في قضاياكم
    vasculhei as finanças do Cutler, e nos últimos 6 meses, ele tem agendado regulares viagens de caça. Open Subtitles (قمت بتمشيط القطاع المالي الخاص بــ(كيلتر و علي مدار الستة اشهر الماضية قد حجز لرحلة صيد عادية
    vasculhei o computador e os ficheiros do Jones. Open Subtitles قمتُ بتمشيط حاسوب (جونز) وملفات
    vasculhei a informação que tinha adquirido na Zzyzx, com a esperança de encontrar uma pista. Open Subtitles لقد بحثت في المعلومات التي حصلت عليها من زايزكس آملاً في ايضاح بعض الافكار
    Todos estes anos, vasculhei os céus... esperando encontrar a luz do meu único e verdadeiro amor. Open Subtitles كل هذه السنوات, بحثت في السماء على آمل ان أجد حبيّ الوحيد
    vasculhei os papéis que encontraste sobre ele, à procura de qualquer coisa que ele pode ter deixado, uma mensagem, uma pista. Open Subtitles بحثت في الأوراق التي وجدتيها عِنده أبحث عن أي شئ قد يكون تركُه لنا رسالة، دليل
    Eu vasculhei o teu saco estúpido. Open Subtitles ، حسناً، لقد فتّشت حقيبتك السخيفة
    vasculhei o telhado e os edifícios adjacentes. Open Subtitles فتّشت السقف و البنايات المجاورة.
    - Eu vasculhei o raio do armazém. Open Subtitles - فتّشت المخزن الملعون.
    - Por favor! - vasculhei as vossas coisas. Open Subtitles لقد فتّشتُ حقيبتكما
    vasculhei o apartamento do Charlie. Open Subtitles فتّشتُ مُعظم شقة (تشارلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more