Vendo esses exames, não vejo razão para que... não volte ao trabalho dentro de dias. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام |
Disse o que disse e não vejo razão dizer ou pensar algo diferente. | Open Subtitles | قلت ما قلت ولا أرى سبباً لقول أو التفكير بأي شيء آخر |
Não vejo razão porque não possa ser a substituta dela. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي سبب بأنك لا يجب أن تكوني ممثلتها البديلة. |
Não vejo razão para tirarmos conclusões precipitadas. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات |
Se um rapaz pode adoptar um cão... não vejo razão para que um cão não possa adoptar um rapaz. | Open Subtitles | ،إذا الفتى تبنى كلب .لا أرى سبب لمنع كلب من تبني طفل |
Os artistas são tão comuns como os bobos da corte, não vejo razão para tais notícias nos preocuparem. | Open Subtitles | الفنانون مثلهم مثل مهرجي البلاط لا أرى سببًا يجعل من هذه الأخبار مصدر قلق لنا |
- Não vejo razão para continuarmos. - Sim, bem, eu também não! | Open Subtitles | ـ لا أرى اى سبب لللاستمرار فى هذا ـ اجل ولا انا ايضا |
- Sim, se eu sei que ele tem o testamento feito e os seguros pagos, não vejo razão para lho dizer. | Open Subtitles | لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره |
Já que estás tão ansiosa, não vejo razão para não começarmos o teu treino agora mesmo. | Open Subtitles | طالما أنتِ متحمسة هكذا أنا لا أري لماذا لا نقوم بالبدء بتعليمك مباشرةً الأن |
Não vejo razão para permanecer aqui se é assim que vou ser tratado. | Open Subtitles | لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها |
Mas não vejo razão para mudar o meu menu. | Open Subtitles | ،سآكل هذا حتماً لكنني لا أرى سبباً مقنعاً لتغيير قائمتي |
Não vejo razão para ele não ter alta este fim-de-semana. - A sério? | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنع تسريحكَ لأخر هذا الأسبوع |
Esta estragado, de qualquer maneira. Não vejo razão para chamares a policia. | Open Subtitles | لقد تعطل على كل حال لا أرى سبباً لتقومان بالإتصال |
Todos os pagamentos finais foram feitos. Não vejo razão para não completar as tarefas ou para continuar a conversar. | Open Subtitles | تم تسديد الدفعات النهائية كلها ولا أرى سبباً لعدم تنفيذ المهام |
Posso ser um homem velho, mas não vejo razão para permitir que a ilha me arraste para a sepultura. | Open Subtitles | ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري |
Não vejo razão para falar com as pessoas sobre o facto da nossa filha ter sido violada. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب التحدث إلى الناس عن ابنة لدينا تنتهك. |
Não vejo razão para não terem feito algum arranjo que envolvesse os três. | Open Subtitles | شخصياً, لا أرى أي سبب لما لا يستطيعون القدوم إلى بعض الاتفاقيات التي تتضمن ثلاثتهم. |
Acabámos de renovar os nossos vistos. Não vejo razão para aguentarmos isto. | Open Subtitles | لقد جددنا تأشيراتنا مؤخرًا، لذا لا أرى سبب للبقاء هنا و تحمل هذا. |
Fora isso, não vejo razão para não continuar. | Open Subtitles | غير ذلك لا أرى سبب يجعلنا نوقف المهمة |
Não vejo razão pela qual ele não possa ser transferido para uma boa prisão enquanto aguarda a sua libertação baseado no tempo servido. | Open Subtitles | لا أرى سببًا لعدم وضعه في منشأة في انتظار بيان بشأن الوقت الذي قضاه. |
Podemos negociar, não vejo razão... | Open Subtitles | يمكننا التفاوض، لا أرى سببًا... |
Mas como corporeamente estamos destinados a ser cadáveres e espiritualmente possuídos de almas imortais, não vejo razão para deixar que cadáveres estraguem o nosso dia. | Open Subtitles | و حيث اننا كلنا مصيرننا ...ينهى كجثه ...و ننتقل روحيا الى الأبديه لا أرى اى سبب لجعل التقرب من الجثث يفسد يومنا |
Mas não vejo razão para serem punidos pelas acções de um miserável. | Open Subtitles | ولكنني لا أرى سببا لمعاقبتهم بسبب تصرفات شخص واحد |
Não vejo razão para "O Véu" dispersar-se apenas por minha causa. | Open Subtitles | لا أري لماذا يتفكك الحجاب بسببي فحسب |