"velho ditado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القول القديم
        
    • مأثورة
        
    • قديم يقول
        
    • القول المأثور القديم
        
    • المثل القديم
        
    • المقولة القديمة
        
    • قول قديم
        
    • مثل قديم
        
    • مقولة قديمة
        
    Ok, mas o velho ditado diz: Open Subtitles الموافقة، لكن بينما القول القديم يَذْهبُ:
    Já ouviu o velho ditado, um espelho partido trás 7 anos de azar. Open Subtitles سمعت عن القول القديم المأثور: مرآة مشققة تجلب سبع سنوات من سوء الحظ
    Há um velho ditado, Mark: "Não vai além da pele." Open Subtitles هناك كلمة مأثورة يا"مارك" "انه فقط جمال الجوهر الذى يهم"
    - Lamento interromper, Sr. Presidente, mas há um velho ditado americano que diz: "Quando há sangue nas ruas, alguém vai para a cadeia." Open Subtitles أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة و لكن هناك قول أمريكي قديم يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع يجب أن يذهب أحدهم للسجن
    Tu sabes, há um velho ditado de Sun Tzu que diz: Open Subtitles تعلمون، هناك القول المأثور القديم من صن تزو تقول،
    Talvez tudo se reduza ao velho ditado: "Quando discutires com um louco, "primeiro garante que o louco não está a fazer o mesmo". TED ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه.
    Aqui estamos num canto típico de Bethesda onde gerações de jovens investidores provaram o velho ditado: Open Subtitles ها نحن ذا في زاوية حيث سيثبت :الجيل الجديد المقولة القديمة
    Não teria tanta certeza. Há um velho ditado, Menina Sallie... Open Subtitles اشك في ذلك آنسة سالي : وهناك قول قديم
    É um velho ditado. Open Subtitles باهي عارفه مثل قديم لكن حشيشتي الأمثال القديمة
    Há um velho ditado que a minha mãe me ensinou. Open Subtitles هناك مقولة قديمة أخبرتني بها أمي هل تريد سماعها؟
    Como diz o velho ditado: " Não vendas a pele enquanto não esfolares o Tanuki". Não. Open Subtitles لقد تذكرت القول القديم "لا تعد دجاجك قبل ان يفقس "
    Parece que o velho ditado é verdade. Open Subtitles أعتقد ذلك القول القديم صحيح.
    Como diz o velho ditado: Open Subtitles كما يقول القول القديم
    Há um velho ditado: "Mais vale um peixe pequeno que um prato vazio." Open Subtitles هناك كلمة مأثورة تقول "سمك صغير أفضل من صحن فارغ"
    Sim, sei que é mais do que muitos de vós ganham a vida toda, mas há um velho ditado em Hessemeel... eu sei que é em Harkouf, provavelmente em Hessemeel... que diz, "engana-me uma vez... Open Subtitles نعم, أعرف أن هذا أكثر بكثير مما تستطيعون تحصيله طيلة حياتكم لكنّ هناك مقولة مأثورة تقول في هاسميل . .
    Sabe, há um velho ditado: Open Subtitles أتعرف .. هناك مثل قديم يقول :
    Há um velho ditado budista que diz, Open Subtitles هناك مثل بوذي قديم يقول,
    Como todos os novos média,a actividade carnal veio à frente comprovando o velho ditado... Open Subtitles ومثل كل الوسائل الحديثة، الأنشطة الشهوانية لها الأفضلية، مما يثبت القول المأثور القديم...
    Façam como nós, deixem as crianças andarem à vontade, porque, como diz o velho ditado: Open Subtitles ..كن مثلنا، دع أطفالك يعبثون بحرية :لأن كما يقول المثل القديم
    Bem, como diz o velho ditado, cerras os lábios e sopras. Open Subtitles انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ
    Como se, mais uma vez, para a economia libidinal masculina, parafraseando o velho ditado: a única boa mulher é uma mulher morta. Open Subtitles مجدداً، كما لو أن الطاقة الجنسية الذكورية تختصر الأمر بإعادة صياغة المقولة القديمة المرأة الجيدة هي المرأة الميتة
    Há um velho ditado no Tennessee. É do Texas, deve ser do Tennessee. Open Subtitles هناك قول قديم فى تينيسى وربما تكساس وإن كان أكثر ارتباطا بتينيسى ألا وهو
    É melhor. Na marinha à um velho ditado: Open Subtitles من الأفضل لك هناك مثل قديم في البحرية يقول :
    Há um velho ditado que diz demasiado orgulho pode matar um homem. Open Subtitles هناك مقولة قديمة تقول أن الكثير من الكبرياء قد يقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more