| Para mim, é uma história sobre nós mesmos, sobre como vemos o mundo e como ele muda. | TED | بالنسبة لي، تتمحور هذه القصة حولنا، حول كيفية رؤيتنا للعالم وحول كيفية تغيّر ذلك. |
| Ao fazer isso, ele revolucionou a forma pela qual vemos o mundo e nosso lugar nele. | Open Subtitles | فأحدث تغييرا شاملا في رؤيتنا للعالم ومكاننا فيه. |
| Como nos sentimos... Afecta a forma como vemos o mundo. | Open Subtitles | شعورنا، يؤثر على رؤيتنا للعالم. |
| Eles são filtros através dos quais vemos o mundo â nossa volta. | TED | إنها المصفاة التي من خلالها نرى العالم من حولنا. |
| Ambos vemos o mundo de uma certa forma, e ambos temos capacidades para torná-lo um sítio melhor. | Open Subtitles | كلنا نرى العالم بطريقه معينه وكلنا لدينا المهاره لجعله افضل |
| A genial visão de Darwin revolucionou a forma como vemos o mundo. | Open Subtitles | أحدثت بصيرة (داروين) تغييرا شاملا في رؤيتنا للعالم. |
| vemos o mundo de maneiras diferentes, mas mesmo assim consegue assumir o meu ponto de vista. | Open Subtitles | إننا نرى العالم من زاويتين مختلفتين إلا أن بإمكانه أن يتقمص وجهة نظري |
| Juntar-me-ei a vós na abstinência, mas é com o tónico do vinho que vemos o mundo dos nossos sonhos, não é? | Open Subtitles | لكن مع النبيذ نرى العالم الذي نحلم به أليس كذلك ؟ |
| Tu e eu vemos o mundo de forma diferente, é só isso. | Open Subtitles | أنتِ وأنا نرى العالم بشكل مُختلف تماماً |
| E agora vemos o mundo de maneira diferente. | Open Subtitles | ونحن نرى العالم بشكل مختلف الآن |
| Sim, a Marge e eu vemos o mundo de maneiras completamente diferentes. | Open Subtitles | بالفعل، (مارج) وأنا نرى العالم بطرق مختلفة تماما |