Querida estas pessoas estão perdidas, drogadas e têm doenças venéreas. | Open Subtitles | فلذّة كبدي، هؤلاء الناس تائهون ومنتشون، ولديهم أمراض تناسلية. |
- Acho que não os abençoou, porque 18 mil soldados americanos foram excluídos dessa guerra devido a doenças venéreas. | Open Subtitles | لا أظن أنه قام بمباركتهم لإن حوالي 18,000 منهم أصابتهم أمراض تناسلية خلال الحرب. |
Mudámos para doenças sociais e as pessoas vinham com acne e borbulhas, mas ninguém mais vinha com DV [doenças venéreas]. | TED | و غيرناه إلى مصطلح الأمراض الإجتماعية فجاء إلينا من لديه بقع جلدية أو حب الشباب , و لم ياتي إلينا من لديهم أمراضا تناسلية. |
Bom, depois eu me vejo só, na minha cama de ímans... perguntando-me que doenças venéreas terei contraído. | Open Subtitles | عندئذ اجد نفسي وحيدا على فراشي المغناطيسي وانا اتسائل أي مرض تناسلي اصابني هذه المرة |
O próprio nome doenças venéreas, a doença de Vénus, atribui-lhes uma origem divina. | Open Subtitles | يلقب بمرض فينوس وهو مرض تناسلي ينتقل الي الأعضاء فيسبب مشاكل جنسية |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
À procura de mulheres com doenças venéreas em hospitais Alemães. | Open Subtitles | نبحث عن نساء بأمراض تناسلية "في مستشفيات بـ"ألمانيا |
- Enfermidades venéreas? | Open Subtitles | أمراض تناسلية ؟ |
E às doenças venéreas que fazem mal ao cérebro! | Open Subtitles | وإلى مرض تناسلي ضار بالدماغ |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
Fui julgado por causa da Lei de Doenças venéreas, de 1889, e por causa da Lei de Publicidade Indecente, de 1916. | TED | قوضيت بقانون الأمراض التناسلية لعام 1889 و بقانون 1916 للإعلانات الغير لائقة. |
Um dos problemas que os jovens tinham eram as doenças venéreas. | TED | و واحدة من تلك المشكلات التي يعاني منها الشباب هى الأمراض التناسلية. |