- vendem-nos à beira da estrada. - De vacínio, amora-preta... | Open Subtitles | يبيعونها على الطرقات، التوت، التوت الأسود |
...não partilham os charutos. Ali em cima, vendem-nos a $50 a caixa. | Open Subtitles | لا يتقاسمون الأرباح يبيعونها بـ50 دولار للصندوق الواحد |
Eles têm localizadores, vendem-nos no mercado negro, localizam e roubam outra vez. | Open Subtitles | سيقومون بزرع جهاز تعقب بداخلها ثم يبيعونها في السوق السوداء يتعقبوها ثم يسرقونها |
vendem-nos em armazéns. Se souberem de alguém que os use, liguem-me. | Open Subtitles | إنهم يبيعونهم في متاجر النادي ، إن عرفتم أحداً يستخدمهم ، فأتصلوا بيّ |
Provavelmente vendem-nos para o cinema. História inédita oficial, não é? | Open Subtitles | ربما تبيعها للسينما, كقصة سمكة خارج الماء, صحيح؟ |
Podes pagá-lo. As lojas vendem-nos. | Open Subtitles | بإمكانك تحمّل ثمنه, و المحلات تبيعها |
Então, eles vendem-nos pela maior oferta ou de volta ao dono. | Open Subtitles | ثم يبيعونها إلى أعلى سـعر متقدم أو إلى المالك الأصلي مرة أخرى |
As pessoas contam uma história qualquer ao médico, aviam uma receita e vendem-nos. | Open Subtitles | الناس يخبرون الطبيب أية قصة و يبيعونها لي |
vendem-nos um pedacinho de cada vez. | Open Subtitles | إنهم يبيعونها... جزءاً بعد جزء في كلّ مرة |
- Ficam com tecidos e ossos e vendem-nos como suprimentos. | Open Subtitles | -إنّهم يحصدون العظام والأنسجة من الجثث ، ثمّ يبيعونها لمؤسسات الإمدادات الطبيّة |
E os porcos daqui do Coleman vendem-nos pelo triplo do preço. | Open Subtitles | وخنازير (كولمان) هنا يبيعونها بثلاثة أضعاف التكلفة. |