Já te apercebeste que estás a vender os teus lugares... pelo mesmo preço que venderam o Baby Ruth? Tu próprio disseste. | Open Subtitles | أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث |
Sabes se já venderam o peru que estava pendurado? | Open Subtitles | أتعلم ما إذا كانوا قد باعوا الديك الجائزة الذي كان معلقاً هناك؟ |
Leu em algum lugar... que venderam o castelo? | Open Subtitles | ...أنت قرأت في مكان ما بأنَهم باعوا القلعة؟ |
São os mesmos Jawas que nos venderam o R2 e o C3PO. | Open Subtitles | هم نفس الـ"جاواس" الذين باعوا (لنا (آر2) و (3 بي أوّ |
venderam o terreno para construir condomínios. | Open Subtitles | لقد باعوا الملكية ليحولوها إلى شقق خاصة |
Quando eu acabar com todos os agiotas e animais daninhos que venderam o nosso jogo aos americanos, que não ligam nenhuma... | Open Subtitles | عندما انتهى من كل هؤلاء التافهين الذين باعوا لعبتنا للامريكان ...من سيهتم |
Assim como os meus malditos pais, que me venderam, o seu próprio filho, para a escravidão. | Open Subtitles | تماما مثل والدي اللعنة الذين باعوا لي... طفلهم الصغير، إلى العبودية. |
Um estudo eloquente observou um programa na Índia que dá gado aos chamados ultrapobres e descobriu que 30% dos beneficiados venderam o gado que tinham ganhado... por dinheiro. | TED | ركزت دراسة عميقة جدا إلى أحد البرامج في الهند والتي تمنح مواش لمن يسمون " فائقي الفقر"، فوجدوا أن 30 في المائة من المستفيدين نظروا حولهم ثم باعوا الماشية التي منحت لهم من أجل المال. |
Os editores venderam o meu livro em Paris. | Open Subtitles | إنه شيك من دار نشرنا (لقد باعوا كتابي بـ (باريس |
Eles venderam o estúdio para os canadenses. | Open Subtitles | لقد باعوا اللإستديو للكنديين |
Raios, Gus. Até venderam o edifício em Kensington. | Open Subtitles | تبا يا (غاس) ، لقد باعوا المبنى في (كينسينتون) |