"vendeu o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • باع
        
    • باعت
        
    • قام ببيع
        
    • لقد بعت
        
    • قمت ببيع
        
    • باعها
        
    Diz o homem que vendeu o distintivo a um cartel de droga. Open Subtitles هذا يأتي من رجل باع شاركته لشركات مخدرات لماذا تهتم ؟
    E ele apareceu mesmo, mas depois vendeu o bilhete sem ver o Nelson, e voltou a deixar a cidade. Open Subtitles و بالفعل ظهر ، ولكن بعد ذلك باع التذكرة دون رؤية نيلسون، وقام بمغادرة المدينة مرة أخرى
    Ele está a tentar dizer-te que te vendeu o bilhete vencedor. Open Subtitles أنه يحاول أن يخبرك بأنه باع لك التذكرة الرابحة
    E se descobrissem que ela vendeu o seu país por dinheiro? Open Subtitles ماذا لو أكتشفوا أنها باعت بلادها من أجل المال ؟
    O meu marido vendeu o nosso ticket e não tenho dinheiro. Open Subtitles زوحي قام ببيع بطاقة اتصالنا وانا لا املك اي مال
    vendeu o seu espírito a quem deu mais, Max e traiu o único homem que gostou de si. Open Subtitles لقد بعت روحه لصاحب أعلى عطاء يا ماكس و خنت الرجل الوحيد الذي اهتم لأمرك
    A produtividade subiu a pique desde que vendeu o meu pai e os outros velhotes. Open Subtitles معدل الإنتاج إرتفع للغاية منذ أن قمت ببيع أبي وكبار السن.
    Contámos-lhe que o Sr. Lawson vendeu o seu talho em Hammersmith? Open Subtitles لا أعتقد بأننا قلنا لك أن السيد لوسن باع محل الجزارة في همرسميث
    Eu disse-te que ele tinha reumatismo! De qualquer modo, vendeu o cavalo. Open Subtitles قلت لكم أنه مصاب بداء المفاصل على أي حال فقد باع جواده
    - Está a brincar comigo? Sou o irmão do sujeito que lhe vendeu o Pontiac usado. Open Subtitles أنا شقيق ذلك الرجل الذي باع لك البونتياك
    Ele trabalhou três anos mas então o chefe dele... vendeu o negócio e disse pra ele ir embora. Open Subtitles إنه كان يعمـل لثلاث سنوات ثـمّ مديــره باع الدكان وأخبره بأنّه لا بدّ أن يسافر
    A pessoa que vendeu o rim consegue ficar neste lindo país, portanto fica feliz. Open Subtitles أما الشخص الذي باع كليته، يتمكن من البقاء في هذا البلد الجميل فيكون سعيداً.
    Ao fim de um ano que vendeu... o controle negócio de aluguer de autos ele demitiu-se da administração... e formou uma nova empresa, é assim? Open Subtitles حوالي سنة، بعد أن باع السيطرة الأساسية في عمل تأجير السيارة إستقال من اللجنة وشكّل شركة جديدة هل هذا صحيح؟
    Se a Biotech não existe, quem vendeu o osso infectado ao hospital? Open Subtitles إن كانت العمليات الحيوية الصناعية غير موجودة, من باع إذاً العظام المصابة للمستشفى؟
    Ou uma dona de casa à procura de justiça do homem que lhe vendeu o carro. Open Subtitles أوربّةبيتتبحثعنالعدالة.. من الرجُل الذي باع لها سيّارة ..
    9 meses após ser liberado pelo hospital, ele largou o emprego, vendeu o carro, fechou suas contas, cancelou os cartões de crédito, celular, apartamento, tudo. Open Subtitles كيف يعقل ذلك؟ بعد 9 أشهر من خروجه من المشفى استقال من عمله و باع سيارته
    Quando o meu irmão vendeu o rancho, prometi tomar conta dela. Open Subtitles عندما باع اخى هذه المزرعه وعدته ان اعتنى بها
    É a miúda que vendeu o abajur de bong à Brynn. Open Subtitles أهلاً ، أنت الفتاة التي باعت براين مصباح الشيشة
    Um pedaço de boneca, É a que vendeu o cabelo. Open Subtitles صاحبة التنورة الصغيرة إنها التي باعت شعرها
    Na última quarta-feira o seu marido vendeu o conteúdo do... apartamento num leilão público. Open Subtitles الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام
    O raptor vendeu o cartão ou anda a utilizá-lo. Open Subtitles قد يكون خاطفها قام ببيع البطاقة أو أنه يستخدمها بنفسه
    Você vendeu o meu filho. Diga-me onde ele está, ou morre já aqui. Open Subtitles لقد بعت إبني الأن أخبرني أين هو أو ستموت هنا
    Ela vendeu o apartamento dela, eu vendi o meu carro. Open Subtitles لقد قامت ببيع شقتها وأنا قمت ببيع سيارتي
    Tobin escreveu-a. Deve ter vendido ao bombista quando vendeu o software de protecção Open Subtitles ،لأن توبين من كتبها لابد أنه باعها للمُفجّر عند بيعه للشيفرة المصدرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more