Não conheço nenhum Nick Russo e não vendo drogas. | Open Subtitles | فى صفقة مخدرات ،واختلفتما لا أعرف نيك روسو لا أبيع المخدرات |
Meu, não sei o que lhe disseram, mas não vendo drogas. | Open Subtitles | لا أعرف ما قاله الناس لكم ولكنني لا أبيع المخدرات حقاً ؟ |
Não vendo drogas para o nosso povo. | Open Subtitles | أنا لا أبيع المخدرات لمواطنينا |
Não vendo drogas. | Open Subtitles | أنا لا أبيع المخدرات |
- Não vendo drogas. | Open Subtitles | لا أبيع المخدرات. |
Eu não vendo drogas para o meu povo. | Open Subtitles | أنا لا أبيع المخدرات لأهلنا |
Mick, ela sabe que vendo drogas a homens que fodo por dinheiro. | Open Subtitles | (ميك)، إنها تعرف أنني أبيع المخدرات للرجال الذين أقيم علاقات معهم مقابل النقود |
Comecei com este trabalho há seis anos com autorretratos irónicos para expor muitos estereótipos sobre nacionalidades, sexos, e questões sociais. [Sou russa, vendo drogas, armas, pornografia infantil!] Uso a fotografia como um instrumento para enviar uma mensagem. [Case comigo, preciso de um visto] Hoje continuo a representar em frente da câmara e tento ser tão corajosa como a Mulher-Maravilha. | TED | بدأت مشواري منذ 6 سنوات بصور شخصية ساخرة لكشف العديد من الصور النمطية عن الجنسيات والأجناس والقضايا الاجتماعية ["أنا روسية. أنا أبيع المخدرات والأسلحة وإباحية الأطفال!"] [". الفودكا هي االماء = أحب الفودكا!"] (ضحك) - استخدام التصويروسيلتي لإرسال رسالة. ["تزوجني، أحتاج تأشيرة دخول".] اليوم. ما زلت أؤدي أمام الكاميرا وأحاول أن أكون شجاعة مثل المرأة الخارقة. |