Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
A paisagem está em constante fluxo conforme o gelo desprendido é movido pelos ventos e correntes. | Open Subtitles | اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات. |
Os própios ventos são movidos pelo Sol, porque a nossa estrela conduz os ventos e as ondas, | Open Subtitles | الرياح نفسها مُدارة بالطاقة الشمسية, لأن شمسنا تسوقُ الرياح و الأمواج. |
"Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الأول في البوق الريح و المطر ضربت الأرض |
Que os ventos e as correntes oceânicas deslocam-se de Leste para Oeste, mas, os Tiki não poderiam navegar para a Polinésia, porque esse povo não tinha barcos. | Open Subtitles | و الرياح و التيارات البحريه هناك تتجه من الشرق الى الغرب لكن اله الشمس تيــكي لم يكن ليستطيع ان يبحر الى جزر البولنيزيا لان شعبه لم يكن عندهم قوارب |
Deve cobrir uma área de 400 m², dependendo dos ventos e de quão concentrada é a área onde estão as pessoas. | Open Subtitles | ،يجب أن يغطّي مساحة نصف ميل مربّع إعتماداً على الرياح و مكان المنطقة المكتظة بالناس |
Sopraste com Teus ventos e o mar cobriu-os! | Open Subtitles | لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر |
O que é que uma mulher sabe sobre ventos, e ondas? | Open Subtitles | ماذا تعرف النساء عن الرياح و الأمواج؟ |
Então, simulei a trajectória da Kono, tendo por base os ventos e correntes. | Open Subtitles | إذاً لقد قمت بمحاكاة تحركات (كونو) بناء على سرعة الرياح و التيارات |
"Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الأول من خلال البوق الريح و المطر ضربت الأرض |
Ele que comanda os mares, os ventos e as tempestades. | Open Subtitles | هو الذي يأمر البحار" "و الرياح والعوصف |