"ventos e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرياح و
        
    • الريح و
        
    • و الرياح
        
    Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. Open Subtitles من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه.
    A paisagem está em constante fluxo conforme o gelo desprendido é movido pelos ventos e correntes. Open Subtitles اللوحةالبحرية،تكونفيذوبان مستمر ، بتحرك الجليد المكسور بواسطة الرياح و التيارات.
    Os própios ventos são movidos pelo Sol, porque a nossa estrela conduz os ventos e as ondas, Open Subtitles الرياح نفسها مُدارة بالطاقة الشمسية, لأن شمسنا تسوقُ الرياح و الأمواج.
    "Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". Open Subtitles عندما نفخ الملاك الأول في البوق الريح و المطر ضربت الأرض
    Que os ventos e as correntes oceânicas deslocam-se de Leste para Oeste, mas, os Tiki não poderiam navegar para a Polinésia, porque esse povo não tinha barcos. Open Subtitles و الرياح و التيارات البحريه هناك تتجه من الشرق الى الغرب لكن اله الشمس تيــكي لم يكن ليستطيع ان يبحر الى جزر البولنيزيا لان شعبه لم يكن عندهم قوارب
    Deve cobrir uma área de 400 m², dependendo dos ventos e de quão concentrada é a área onde estão as pessoas. Open Subtitles ،يجب أن يغطّي مساحة نصف ميل مربّع إعتماداً على الرياح و مكان المنطقة المكتظة بالناس
    Sopraste com Teus ventos e o mar cobriu-os! Open Subtitles لقد تعرضوا لعصف الرياح ! و غطتهم أمواج البحر
    O que é que uma mulher sabe sobre ventos, e ondas? Open Subtitles ماذا تعرف النساء عن الرياح و الأمواج؟
    Então, simulei a trajectória da Kono, tendo por base os ventos e correntes. Open Subtitles إذاً لقد قمت بمحاكاة تحركات (كونو) بناء على سرعة الرياح و التيارات
    "Quando o Primeiro Anjo soou a sua trombeta... ventos e chuva fustigaram a terra". Open Subtitles عندما نفخ الملاك الأول من خلال البوق الريح و المطر ضربت الأرض
    Ele que comanda os mares, os ventos e as tempestades. Open Subtitles هو الذي يأمر البحار" "و الرياح والعوصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more