Trabalharás com uma detetive de Ventura que comandará o grupo. | Open Subtitles | سوف تكون تابعًا لمحقّقة من فينتورا تقود فريق العمل. |
A rodovia de Ventura em direção oeste também está muito congestionada... desde o Woodman até a Balboa pelas obras. | Open Subtitles | المرور مزدحك بشدَة أيضاً على طريق ...فينتورا السريع المتَجه غرباً من وودمان الى بالبوا بسبب الأعمال الأنشائيَة |
Na Escola Prep. Ventura Trinity, usando o nome de solteira da minha mãe, Wade. | Open Subtitles | بمدرسه فينتورا ترينيتى الاعداديه تحت اسم والدتى وهى عذراء , واد |
O médico que vem na bomba, o Dr. Zavin, de Ventura? | Open Subtitles | الدكتور الذي وصف له جهاز التنفس , د.زافين في فنتورا وبعد ? |
Ventura 105 a todas as unidades, atenção, julgo que temos um assalto ao Costco em progressão. | Open Subtitles | من فنتورا الى جميع الوحدات نعتقد أن هناك مجرمين هناك داخل المحل |
Ace Irwin Ventura, sai já desse habitat e afasta-te desse jacaré comedor de homem! | Open Subtitles | إيس فنتورا أيروين أخرج من هذا الحوض قبل أن يفترسك التمساح |
Há um psiquiatra bem respeitado em Ventura disposto a testemunhar sob juramento e dizer que tens capacidade reduzida devido ao trauma do teu divórcio, dez anos de falhanço na indústria do cinema e um galo na cabeça de uma queda dada em criança. | Open Subtitles | هناك طبيب نفسي في فينتورا جيد جدا وهو على استعداد للادلاء بشهادتة والقسم بانك لديك تضاؤل في القدرة يرجع الى صدمة طلاقك |
Vamos coordenar com os xerifes de Caltrans e Ventura os postos de vigia. | Open Subtitles | سننسق الأمر مع كالترانز ومأمور فينتورا لعمل كمائن |
Chamei o médico-legal do Condado Ventura para a autópsia, mas vai levar uns dias. | Open Subtitles | لجأت للطبيب الشرعي في مقاطعة فينتورا, لكن الأمر سيستغرق عدة أيام |
Quinta-feira, no El Tostada na avenida Ventura, há margaritas a metade do preço. | Open Subtitles | الخميس التوسدادا في فينتورا بلوفيرد نصف السعر مارغريتا |
Preciso de ti em Ventura. | Open Subtitles | تعال إلى فينتورا. طريق ساحل المحيط الهادئ السريع، بموغو. |
Entendo a posição de Ventura, mas como é que o Estado tem jurisdição neste caso? | Open Subtitles | أتفهّم فينتورا. كيف للولاية أيّ إستحقاق بهذا؟ |
Na pista de aterragem de Brunswick, perto de Ventura. | Open Subtitles | مطار برانسويك, خارج فينتورا لقد أفلس |
George, está aqui escrito na cabina. É 12145 Ventura Boulevard. | Open Subtitles | (جورج)، مكتوب هنا على الهاتف، إنه 12145 جادة (فينتورا) |
Ao longo da história, a evolução do Ventura continuou, incluindo Charles Ventura Darwin. | Open Subtitles | تاريخ عائلة فنتورا كان ممتداً حتى عهد تشارلز فنتورا |
Sabes que um Ventura nunca prejudica um animal? | Open Subtitles | هل تعرف أن فنتورا لم يؤذ حيواناً واحداً أبداً ؟ |
Um antepassado, o grande explorador do Antártico, Sir Ernest Ventura Shackleton. | Open Subtitles | أحد أجدادنا كان المستكشف السيد إرسنت فنتورا |
Jacques Ventura Cousteau, que inventou o fato de mergulho para que o homem pudesse finalmente conviver com os seus irmãos aquáticos. | Open Subtitles | جاك فنتورا الذي إكتشف جهاز التنفس تحت الماء وأخيراً إستطاع الناس أن يسبحوا تحت الماء كالسمك |
que as únicas pegadas recentes na cena do crime pertencem à Sra. Ventura. | Open Subtitles | والأثار التي وجدت حديثاً تعود للسيدة ميلسا فنتورا |
Ace Ventura Junior Hütz Darrow, aprendiz das seguintes empresas jurídicas...um minuto | Open Subtitles | ايس فنتورا هونتز دارو جونيور ، إنتظر ياسيدي سأكمل لك الأمر دقيقه لو سمحت |
"A Marisa Ventura nunca entregou nenhuma candidatura para o curso de chefe de secção." | Open Subtitles | "ماريسا فانتورا لم تقدم أي طلب." |
Não há destino sombrio, nem Ventura incontrolável. | Open Subtitles | لا مصيرَ مرتقب لا قدرَ خارج نطاق السيطرة |