"verá que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سترى أن
        
    • ستجد أن
        
    • أعتقد أنك ستجد
        
    • سيرى أن
        
    • سوف ترين
        
    Se usar os olhos, verá que não estou a examinar o carvão. Open Subtitles لو كنت ترى رؤية طبيعية يا "هستنغز" كنت سترى أن ما أتفحصه ليس الفحم
    Se reparar com atenção, Hastings, verá que a caligrafia tem uma diferença subtil, mas importante. Open Subtitles إن نظرت بدقّة يا "هستنغز" سترى أن الخط مختلف
    verá que Banshee não é a má cidade que às vezes faz por parecer. Open Subtitles ستجد أن "بانشي" ليست تلك البلدة المنعزلة التي أحيانًا تتظاهر أنها كذلك
    Sr. Poe, creio que se abrir esse armário, verá que falta uma amostra. Open Subtitles يا سيد "بو"، أظن أنك إن فتحت تلك الخزانة هناك، ستجد أن هناك عينة مفقودة.
    "Acredito que você verá que pode se tornar um romance." Open Subtitles أنا أعتقد أنك ستجد أنها" "ستصل إلى طول الرواية
    O nosso novo camarada verá... que o nosso Fuhrer criou uma comunidade... na qual todos os Alemães são irmãos. Open Subtitles رفيقنا الجديد سيرى أن الفوهرر صنع مجتمعا حيث كل الالمان إخوة
    verá que as coisas são exatamente como lhe estou a dizer. Open Subtitles سوف ترين أن الأمور بالضبط كما أخبركِ بها
    O Jewell não era o criminoso, mas se observar o verdadeiro homem bomba do parque, Eric Rudolph, verá que o nosso perfil se encaixa nele. Open Subtitles وكان جيويل ليس مرتكب الجريمة , ولكن اذا نظرتم الى الحقيقية الحديقة الأولمبية المفجر اريك رودولف , سترى أن لدينا ملف كان ميتا.
    E se ler o seu ficheiro, verá que os nossos homens ensinaram a maioria dos vossos. Open Subtitles بالعالم وإذا قرأت ملفك سترى أن رجالنا
    Eu acho que você verá que isso é o melhor para o pais. Open Subtitles أعتقد أنك سترى أن هذا... أفضل لبلادنا.
    Se você estiver de pé num espaço aberto e limpo numa tarde quente de Verão e olhar para o céu, verá que a Via Láctea tem a forma de um 'S' no céu. Open Subtitles S مع خرطوشة شريطية على شكل حرف لو كنت تقف في مكان واضح في إحدى ليالي الصيف الدافئة , و نظرت إلى السماء S سترى أن مجرة درب التبانة تُشكل حرف في السماء
    verá que a carne é dura, doutor. Open Subtitles ستجد أن اللحم صلباً، يا دكتور
    verá que fomos muito meticulosos. Open Subtitles ستجد أن كنا دقيق للغاية.
    TRANCAR - verá que fugir é impossível. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد الهروب مستحيل تماماً
    verá que é mais do que suficiente. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد هذا أكثر من كافٍ
    Um médico-legista verá que os ferimentos foram autoinfligidos. Open Subtitles محقق الوفيات سيرى أن الجروح ذاتية
    Qualquer juiz a que levarmos isto verá que este homem é o Jerry Tyson. Open Subtitles أي قاضي سنأخذ هذا له سيرى أن هذا الرجل هو (جيري تايسون)
    Leia. verá que descobri que a Vescey estava limpa. Open Subtitles سوف ترين بأنني وجدت " فيسي " نظيفة
    verá que ele é muito amável. Open Subtitles سوف ترين أنه ودود للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more