"ver agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤيته الآن
        
    • أراه الآن
        
    • ترى الآن
        
    • رؤيتي الآن
        
    • أنظر الآن
        
    • تراها الآن
        
    • نراه الآن
        
    • الرؤية الآن
        
    • أرى هذا الآن
        
    • أشاهده الآن
        
    • تراني الآن
        
    • تراه الآن
        
    • لرؤيتها الآن
        
    Sei que posso não ser quem queres ver agora, mas vim ver como estavas à mesma, como te estás a aguentar. Open Subtitles أعرف أني ربّما لست الشخص الذي تريد رؤيته الآن. لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك.
    Tu não o vais poder ver agora, mas vais sim mais tarde. Open Subtitles .لن تستطيع رؤيته الآن , ولكن ستفعلين لاحقاً
    O que é tão importante que tenha de ver agora? Open Subtitles ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟
    Coisas que eu não quero ver agora - número um, ele. Open Subtitles أشياء لا تريد أن ترى الآن - رقم واحد، له.
    Sei que provavelmente não me queres ver agora, ou ouvir o que eu tenho a dizer. Open Subtitles من المؤكد أنك لا تريد رؤيتي الآن أو سماع ما أريد قوله
    Adivinha quem estou a ver agora mesmo. Open Subtitles خمن على تكشيرة من أنظر الآن
    O que posso dizer é que irias ver muito mais acção do que a que estás a ver agora, e muito mais dinheiro. Open Subtitles ما بوسعي إخبارك به هو أنك سترى مزيدًا من الإثارة من التي تراها الآن ومزيدًا من المال
    Ao olhar para as alterações demográficas da população que vem do Oeste, parece que o que estamos a ver agora é "a ira das vinhas". TED عندما ننظر إلى التغيرات في الإحصائيات الديموغرافية للأشخاص القادمين من الغرب، يتبين أنه ما نراه الآن هو غضب العناقيد.
    Levei um tempo para me habituar com a ideia, mas consigo ver agora. Open Subtitles أستغرقني بعض الوقت لأعتاد على الفكرة لكن بأمكاني الرؤية الآن
    E provavelmente serei a última pessoa que tu desejarias ver agora. Open Subtitles وأعلم , إنني آخر شخص تودين رؤيته الآن
    O que vão ver agora são imagens inéditas para a civilização humana, de um mundo perdido na América do Sul. Open Subtitles ما توشكون على رؤيته الآن هو فيلم لم يره المجتمع المتحضر من قبل عالم مفقود في (أمريكا الجنوبية)
    A minha cara deve ser a última coisa que quer ver agora. Open Subtitles على الأرجح وجهي هو آخر ما تريدين رؤيته الآن. ربّما عليّ الذهاب...
    Uso-os para olhar para as coisas e o que estou a ver agora é um grande mentiroso. Open Subtitles أنا أستخدمها لرؤية الأمور وما أراه الآن عبارة عن كاذب كبير
    São tudo o que consigo ver agora, então como posso esconde-lo dela? Open Subtitles انهما كل ما يمكنني أنه أراه الآن لذا كيف يمكنني إخفاء هذا السر عنها؟
    - E a luz que estou a ver agora? Open Subtitles وماذا عن الضوء الذي أراه الآن ؟
    Que está a ver? Que está a ver agora? Open Subtitles ماذا ترى الآن ؟
    - Que está a ver agora? Open Subtitles -ماذا ترى الآن ؟
    Mas se me pudesses ver agora, estarias orgulhosa. Open Subtitles لكن لو أمكنكِ رؤيتي الآن ستكونين فخورة
    Não as estrelas que conseguimos ver agora. Open Subtitles ليست النجوم التي يمكنك أن تراها الآن.
    O que estamos a ver agora é apenas uma alucinação! Open Subtitles ما نراه الآن هلوسة سببها ذلك المخدّر فقط
    Eu posso ver agora que isso foi provavelmente um erro Open Subtitles أنا أستطيع أن أرى هذا الآن من المحتمل فعلاً أن هناك خطأ ما
    Bem, eu quero ver agora. Open Subtitles أريد أن أشاهده الآن
    Está bem, invasor. Anda. Se a Susan H me pudesse ver agora. Open Subtitles حسناً أيها المجتاح، تعالى لو أن سوزان يمكنها أن تراني الآن
    Excelente. Podem ver agora que o ferrofluido formou bicos. TED ممتازة. لذلك ما يمكنك أن تراه الآن هو ان الفيروفلويد قد أصبحت على شكل مسامير.
    Eu estava a seguir o Sol mas está difícil de o ver agora. Open Subtitles كنت أتابع الشمس، ولكنه نوع من الصعب لرؤيتها الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more