Mas se não tem a ver comigo voltemos à vidinha normal; | Open Subtitles | ليس هذا من شأني إذن إنه شأنك كالعادة أتود أن تأكل شيئا؟ |
O que eu estou a dizer é... não tem nada a ver comigo quando ou como tu vais morrer. | Open Subtitles | ما اقوله هو ليس من شأني متى او كيف تموتين |
Não, não tem que ver comigo. Trata-se de sermos irmãs. | Open Subtitles | لا، الأمر ليست عنيّ لكن عن الأختية |
Não tem a ver comigo, tem a ver com o que as pessoas pensam sobre si. | Open Subtitles | تحاولين مساعدة نفسك لا يتعلق بي , بل يتعلق بما يظنه الناس عنك |
Como é que pode não ter nada a ver comigo, se fazes amor comigo e um minuto depois me abandonas? | Open Subtitles | كيف لا علاقة لي بالأمر لو من الممكن أن تنام معي لدقيقة واحدة ثم بعد ذلك اتركنى |
- Isso tem a ver comigo. | Open Subtitles | الاختفاء يناسبني يمكنني الذهاب للمدرسة من دون استحمام |
Já não tem nada a ver comigo, estará a fazê-lo pelo Henry. | Open Subtitles | -لمْ يعد الأمر يتعلّق بي -ستفعلين هذا مِنْ أجل (هنري ) |
Mas não vejo como é que esta trapalhada em que os seus filhos se meteram, tem alguma coisa a ver comigo. | Open Subtitles | لكنّي لا أدري ما دخلي بهذه المشكلة التي تورّط فيها أبناؤك. |
Os desacordos entre este universo e o deles não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | مهما كانت الاتّفاقيّات بين هذا الكون و كونهم، فهي ليست من شأني |
Tenho a ver, porque isso tem a ver comigo. | Open Subtitles | حسنا ذلك من شأني لأن هنا مصدر رزقي |
Está bem, há os bandidos. Mas o que isso tem a ver comigo? | Open Subtitles | نعم إنهم أشرار و ما شأني بهذا؟ |
Isso não tem a ver comigo. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني |
Acredita, não tem a ver comigo. | Open Subtitles | إئتمنْني، هو لَيسَ عنيّ. |
Isto não tem nada a ver comigo ou com a minha descendência. | Open Subtitles | هذا ليس عنيّ أو عن سلالتي |
Isto não tem a ver comigo ou contigo, Jax. | Open Subtitles | إنّ هذا ليس عنيّ وعنك, يا(جاكس). |
Quando a tua mãe acabou comigo, telefonei umas vezes, tentei levar-te a um jogo, mas ela não queria ter nada a ver comigo. | Open Subtitles | عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي |
Tem a ver comigo ser gay e casado. | Open Subtitles | إنه يتعلق بي أن أكون مثليا متزوجا، تعلمين؟ |
O Patrick seguiu o seu coração, não teve nada a ver comigo. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي فعلتها مع باترك باترك تبع قلبه , لا علاقة لي بالأمر |
Sempre fiquei feliz de ter achado um trabalho que tinha a ver comigo. | Open Subtitles | -أني دائما سعيد لاني وجدت العمل الذي يناسبني |
Não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق بي. |
O que têm as vossas exigências a ver comigo? | Open Subtitles | وما دخلي بمطالبكم ؟ |
Na verdade, houve um problema familiar e por uma vez, não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | لقد كان ثمّة بعض الدراما العائليّة، ولمرّة واحدة لم يكُن لها علاقةً بي. |
- Ele traiu o Morra. - Isso não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | كما قلتُ، هذا ليس له علاقةٌ بي |
Diria que foi um presente, mas isto... realmente não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | لقد كانت هدية منى , الأمر ليس له علاقة بى |
Não sei o que ele está a tramar, mas não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي يفعله ابن العاهرة وكل مايفعله لايمت لي بصلة |
Eu acho que isto não tem nada a ver comigo. | Open Subtitles | أفكر بأن هذا ليس متعلق بي على الإطلاق. |