"ver comigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شأني
        
    • عنيّ
        
    • يتعلق بي
        
    • علاقة لي
        
    • يناسبني
        
    • يتعلّق بي
        
    • دخلي
        
    • المشاهدة معي
        
    • علاقةً بي
        
    • علاقةٌ بي
        
    • علاقة بى
        
    • لي بصلة
        
    • متعلق بي
        
    Mas se não tem a ver comigo voltemos à vidinha normal; Open Subtitles ليس هذا من شأني إذن إنه شأنك كالعادة أتود أن تأكل شيئا؟
    O que eu estou a dizer é... não tem nada a ver comigo quando ou como tu vais morrer. Open Subtitles ما اقوله هو ليس من شأني متى او كيف تموتين
    Não, não tem que ver comigo. Trata-se de sermos irmãs. Open Subtitles لا، الأمر ليست عنيّ لكن عن الأختية
    Não tem a ver comigo, tem a ver com o que as pessoas pensam sobre si. Open Subtitles تحاولين مساعدة نفسك لا يتعلق بي , بل يتعلق بما يظنه الناس عنك
    Como é que pode não ter nada a ver comigo, se fazes amor comigo e um minuto depois me abandonas? Open Subtitles كيف لا علاقة لي بالأمر لو من الممكن أن تنام معي لدقيقة واحدة ثم بعد ذلك اتركنى
    - Isso tem a ver comigo. Open Subtitles الاختفاء يناسبني يمكنني الذهاب للمدرسة من دون استحمام
    Já não tem nada a ver comigo, estará a fazê-lo pelo Henry. Open Subtitles -لمْ يعد الأمر يتعلّق بي -ستفعلين هذا مِنْ أجل (هنري )
    Mas não vejo como é que esta trapalhada em que os seus filhos se meteram, tem alguma coisa a ver comigo. Open Subtitles لكنّي لا أدري ما دخلي بهذه المشكلة التي تورّط فيها أبناؤك.
    Os desacordos entre este universo e o deles não tem nada a ver comigo. Open Subtitles مهما كانت الاتّفاقيّات بين هذا الكون و كونهم، فهي ليست من شأني
    Tenho a ver, porque isso tem a ver comigo. Open Subtitles حسنا ذلك من شأني لأن هنا مصدر رزقي
    Está bem, há os bandidos. Mas o que isso tem a ver comigo? Open Subtitles نعم إنهم أشرار و ما شأني بهذا؟
    Isso não tem a ver comigo. Open Subtitles هذا ليس من شأني
    Acredita, não tem a ver comigo. Open Subtitles إئتمنْني، هو لَيسَ عنيّ.
    Isto não tem nada a ver comigo ou com a minha descendência. Open Subtitles هذا ليس عنيّ أو عن سلالتي
    Isto não tem a ver comigo ou contigo, Jax. Open Subtitles إنّ هذا ليس عنيّ وعنك, يا(جاكس).
    Quando a tua mãe acabou comigo, telefonei umas vezes, tentei levar-te a um jogo, mas ela não queria ter nada a ver comigo. Open Subtitles عندما امك فصلتها معي انا اتصلت مرتين محاولا اخذك الى مباره اوشيء ما ولكنها لم تردني ولم ترد اي شيء يتعلق بي
    Tem a ver comigo ser gay e casado. Open Subtitles إنه يتعلق بي أن أكون مثليا متزوجا، تعلمين؟
    O Patrick seguiu o seu coração, não teve nada a ver comigo. Open Subtitles بنفس الطريقة التي فعلتها مع باترك باترك تبع قلبه , لا علاقة لي بالأمر
    Sempre fiquei feliz de ter achado um trabalho que tinha a ver comigo. Open Subtitles -أني دائما سعيد لاني وجدت العمل الذي يناسبني
    Não tem nada a ver comigo. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بي.
    O que têm as vossas exigências a ver comigo? Open Subtitles وما دخلي بمطالبكم ؟
    Na verdade, houve um problema familiar e por uma vez, não tem nada a ver comigo. Open Subtitles لقد كان ثمّة بعض الدراما العائليّة، ولمرّة واحدة لم يكُن لها علاقةً بي.
    - Ele traiu o Morra. - Isso não tem nada a ver comigo. Open Subtitles كما قلتُ، هذا ليس له علاقةٌ بي
    Diria que foi um presente, mas isto... realmente não tem nada a ver comigo. Open Subtitles لقد كانت هدية منى , الأمر ليس له علاقة بى
    Não sei o que ele está a tramar, mas não tem nada a ver comigo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي يفعله ابن العاهرة وكل مايفعله لايمت لي بصلة
    Eu acho que isto não tem nada a ver comigo. Open Subtitles أفكر بأن هذا ليس متعلق بي على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more