"ver melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤية أفضل
        
    • نظرة أفضل
        
    • نظرة أقرب
        
    • أن ترى بشكل أفضل
        
    Segura a foto junto à luz, para eu ver melhor. Open Subtitles ضع الصورة أسفل الضوء حتى أحصل على رؤية أفضل
    Posso ficar um pouco, senhor, para ver melhor tudo isso? Open Subtitles هل يمكننى البقاء قليلآ,مولاى. حتى يمكننى رؤية أفضل ما لديك؟
    Temos de alargar esta incisão para ver melhor. Open Subtitles علينا أن نوسع هذا الشق لنحصل على رؤية أفضل
    Filtrem a imagem e arranjem a marca e o modelo e ver se podemos ver melhor o rosto do agressor. Open Subtitles لندعْ الفريق التقني يُصفّي تلك الصُورة لتحديد النوع والمُوديل ودعنا نرى لو بإمكانهم جلب نظرة أفضل لوجه المُهاجم.
    Podemos ver melhor o monitor? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على نظرة أفضل على الشاشة؟
    E eu preciso ver melhor como tornaram o meu fato autónomo. Open Subtitles أودّ إلقاء نظرة أقرب على كيفية جعلهم حلتي ذاتية التشغيل
    Porque precisa de ver melhor? Porque os meus olhos nao vêem tao bem como deviam. Open Subtitles ولم تريد أن ترى بشكل أفضل بسبب أن عيناي لاترى كما يجدر بهما
    - Aumenta 5 vezes. Precisamos de ver melhor a medula. Open Subtitles كبرّها خمس مرّات، نحتاج رؤية أفضل للنخاع
    - Aumente cinco vezes. Precisamos ver melhor a medula. Open Subtitles كبرّها خمس مرّات، نحتاج رؤية أفضل للنخاع
    Mas depois escureceu, a multidão começou a empurrar para ver melhor, e deixei cair o meu catavento, para agarrar a tua mão, e de alguma forma... perdi-o. Open Subtitles لكن حينها حل أظلم بدأت الحشود في التدافع للحصول على رؤية أفضل وقد أسقطت لعبتي
    - Näo. Mr. Palmer pode ver melhor. Open Subtitles ــ لا، السيد بالمر لديه رؤية أفضل
    "Quando ele viu a figura negra a aproximar-se, levantou-se para ver melhor, e não sabia que ia para a morte." Open Subtitles "حينما رأى الظلام يقترب، رفع رأسه ليحصل على رؤية أفضل" "بمعرفته القليلة أنّه متوجّه لمصيره المحتوم" مذهل
    Devo ser capaz de ver melhor. Mantem o comunicador ligado. Open Subtitles لا بد أن أكون قادرة على رؤية أفضل - إبقي على الخط مفتوح -
    Consegues ver melhor com quem ela está? Open Subtitles هل يمكن أن تلقي نظرة أفضل على الشخص الذي معها ؟
    Enquanto que um carro autónomo deteta o peão e diz: "Não sei o que é que ele vai fazer, " vou abrandar, ver melhor, e depois reagir apropriadamente." TED بحيث نظام القيادة الآلية يمكن أن ينظر لهذا المترجّل ويقول، لا أعرف ماذا سيفعل، خفّف من السرعة، ألقي نظرة أفضل ، ثم تصرف بشكل مناسب بعد ذلك.
    Preciso ver melhor dentro do saco Open Subtitles اريد نظرة أفضل لداخل الحقيبةِ.
    Só o quería ver melhor. Open Subtitles أردت الحصول على نظرة أفضل ، حسنا
    Depois de limpar o esqueleto e conseguir ver melhor o dano na mandíbula, saberei mais ou serei despedido por incompetência. Open Subtitles بمُجرّد أن أقوم بتنظيف الهيكل العظمي وأحصل على نظرة أفضل لأضرار الفك السفلي... سأعرف المزيد. وإلاّ سأطرد لعدم الكفاءة.
    Talvez se desse para ver melhor a cara... Open Subtitles ربّما لو حصلتُ على نظرة أفضل على وجهه...
    Vamos aproximar-nos. Vão ver melhor aquela praia, algumas das ondas naquela água, lá em baixo. TED إذا أخذت نظرة أقرب فسترى هذا الشاطئ بصورة أفضل، ستتمكن من رؤية الأمواج في تلك المياه.
    Ele disse que tinha que rapar-me a cabeça para ver melhor. Open Subtitles أخبرني أنه عليه أن يحلق شعري حتى يحصل على نظرة أقرب لها
    Consegue-se ver melhor daqui de cima. Open Subtitles يمكنك أن ترى بشكل أفضل من فوق هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more