"ver no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرؤية في
        
    • أراك في
        
    • أرى في
        
    • تراه في
        
    • تراها في
        
    • نراه في
        
    • رؤيتك في
        
    • رؤيته على
        
    • رؤيته في
        
    • أرأيته في
        
    • ترى في
        
    • ترون في
        
    • سأتفقّد
        
    • لي أن تحقق من
        
    Pode ser difícil encontrar este pássaro, visto que nós, ao contrário das corujas, não podemos ver no escuro. Open Subtitles ربما يكون من الصعب إيجاد هذا الطائر, أترين نحن لسنا مثل البوم, لايمكننا الرؤية في الظلام
    Não quero te ver no escritório nos próximos dias. Open Subtitles لا اريد ان أراك في المكتب للايام القليلة القادمة
    Consigo ver no grupo que vocês os dois se estão... a aproximar? Open Subtitles أرى في المجموعة أنّ كليكما.. يقترب من الآخر؟
    Somner... acho que há algo que vale a pena ver no porão de carga. Open Subtitles سومنر... هناك شيء يجِب أن تراه في المسار الخاص.
    Além disso, ouvi dizer que este é um daqueles filmes que tens de ver no ecrã grande. Open Subtitles زائد، سمعت بأنه واحد من تلك الأفلام التي يجب أن تراها في شاشة السينيما
    Este é exactamente o tipo de performance que esperamos ver no Campeonato Internacional Acappella Colegial. Open Subtitles الآن هذه هي بالضبط نوعية الأداء اللذي نتوقع أن نراه في المسابقة الدولية الجماعية للغناء الصوتي الجماعي
    Quando acabámos, tinha de te ver no dia a seguir, e no outro. Open Subtitles عندما ننفصل، أضطر إلى رؤيتك في اليوم التالي والذي تلاه
    Não se as convulsões estão em um lugar que não se pode ver no EEG. Open Subtitles ليس إذا كانت النوبات في مكان لا تستطيع رؤيته على مخطط الدماغ الكهربيّ
    "Sê a mudança que queres ver no mundo," disse Mahatma Gandhi. TED كن المتغير الذي تود رؤيته في العالم كما قال المهاتما غاندي
    Não conseguimos ver no escuro porque não há luz. TED سبب عدم قدرتك على الرؤية في الظلام هو عدم وجود الضوء.
    Pode ver no escuro e mover objectos três mil vezes maiores do que ele. Open Subtitles يمكنه الرؤية في الظلام، ورفع أشياء أثقل منه 3000 مرة
    Estamo-nos a aproximar Eu não consigo ver no escuro, tu consegues? Open Subtitles لا يمكنني الرؤية في الظلام هل تستطيع أنت؟
    Não até te ver no refeitório há uns dias atrás. Open Subtitles ليس قبل أن أراك في الكافتيريا قبل بضعة أيام. أنا آسفة.
    Como não partilhamos um caminho neste mundo gostava de te ver no próximo. Open Subtitles طالما لم يقدّر لنا أن نتشارك دربًا في هذا العالم أودّ أن أراك في العالم القادم
    Veja, sem a alma a puxar-me para baixo, eu posso ver no escuro. Open Subtitles سأرد بنفس النوع مع تحويل بسيط خاص بي. أترى ، بدون روح أستطيع أن أرى في الظلام.
    'Mas continuo a conseguir ver no teu rosto o quanto estou doente." Open Subtitles ولكني لازلت أرى في عينيك كم أنا مريضة.
    Só estou nos estados Unidos há poucos meses, mas tenho uma longa experiência em prestação cuidados e fisio-terapia, como pode ver no meu currículo. Open Subtitles لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله. ولكني عندي خليفه ممتازه عن التدبيرالمنزلي والعلاج الفيزيائي. وهذا تستطيع ان تراه في سيرتي الذاتيه.
    "Tens de ser tu a mudança que queres ver no mundo." Open Subtitles " يجب أن تكون أنت التغيير الذي تريد أن تراه في العالم "
    descobrimos que em algum ponto no passado, todas as galáxias que podemos ver no céu estavam literalmente em cima umas das outras. Open Subtitles اذا رجعت اكثر الى الوراء ستجد في نقطة معينة من الماضي، ان جميع هذه المجرات التي تراها في السماء ستجدها حرفياً متراكمة بعضها فوق البعض
    Temos de ser a mudança que queremos ver no elevador. Open Subtitles نريد بأن نكون التغير الذي نريد أن نراه في المصعد
    Não te quero voltar a ver no meu bar. Não te quero voltar a ver na minha ilha. Open Subtitles لا أريد رؤيتك في حانتي مجدداً ولا في جزيرتي
    E sei que tentas disfarçar, mas eu consigo ver no teu rosto. Open Subtitles وأعرف أنكِ تحاولين إخفاءه، لكنني أستطيع رؤيته على وجهك.
    Só me lembro de estar lá, de o ver no meio daquele sangue todo. Open Subtitles كلّ أتذكّر هناك، رؤيته في كلّ ذلك الدمّ.
    Dá para o ver no carro? Open Subtitles أرأيته في السيّارة؟
    Podem ver no diagrama como cresce com o tempo de um espaço infraestrutural para um novo espaço público urbano. TED يمكنك ان ترى في الرسم التخطيطي كيف ينمو على مر الزمن من مساحة البنية التحتية الي فضاء المساحة العامة
    Então, pus as luzes. Podem ver no fundo, aquelas são as luzes para os leões. TED ولذا وضعت الأضاءة ، وكما ترون في الخلف، هذه هي إضاءة الأسود.
    Vou ver no Livro das Sombras, para jogar pelo seguro. Open Subtitles إنني سأتفقّد كتاب الظلال، تحسُّباً للظروف
    Eu não sei se a tenho, Jack, mas deixe-me ver no meu arquivo. Open Subtitles لا أعرف إذا كان لدى ذلك، جاك، ولكن اسمحوا لي أن تحقق من سجلات بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more