"ver-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤيتي وأنا
        
    • مشاهدة لي
        
    • ان تراني
        
    • أن يراني
        
    • أن يروني
        
    • تشاهدني وأنا
        
    • تشاهديني
        
    • لمشاهدتي
        
    • يشاهدني
        
    • ومشاهدتي
        
    • مشاهدتى
        
    • مشاهدتي وأنا
        
    Podem ver como os campos no fundo são relativamente grandes a esta altitude. Podem ver-me a subir. TED يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى.
    Eu sinto como se estivesse sufocada no meio da rua e ninguém está a ver-me a morrer. Open Subtitles أشعرُ وكأنني مخنوقة بوسط الشارع ولا أحد يستطيع رؤيتي وأنا أحتضر.
    É baterista. Mas a coisa favorita dele é ver-me a jogar futebol. Open Subtitles إلا أن الشيء المفضل القيام به هو مشاهدة لي لعب كرة القدم .
    Deviam ver-me a jogar "Papel, Pedra e Tesoura". Open Subtitles كان عليك ان تراني وانا العب حجر; ورق; مقص
    Então não deveriam ver-me a falar contigo. Open Subtitles حسنا إذا لايستحسن أن يراني الناس وانا أخاطبك
    Agora vão ver-me a devolver as coisas como se tivesse gasto tudo? Open Subtitles والآن عليهم أن يروني .... أعيد ... أشياء تساوي ألاف الدولارات
    Queres ver-me a ler a tua banda desenhada inteira? Open Subtitles هل تريد أن تشاهدني وأنا أقرأ مجلتك كاملة؟
    Pode ver-me a suicidar-me para dizer ao meu irmão Johnny no dia do seu casamento. Open Subtitles أريدك ان تشاهديني و أنا أقتل نفسي لكي تخبري أخي جوني
    O mínimo que podes fazer é vestir um biquíni e vir ver-me a jogar voleibol. Open Subtitles أقل واجب أن ترتدي البكيني وتأتي لمشاهدتي وأنا أمارس الكرة الطائرة.
    O meu ex costumava ver-me a dormir. Open Subtitles اعتاد صديقيّ الحميم السابق أن يشاهدني نائمةً.
    Tens certeza que não há nada que eu possa fazer para te convencer a ficar aqui a ver-me a experimentar vestidos? Open Subtitles أأنت متأكده أنه لا يوجد شئ لكي أقنعك بـ البقاء هنا ومشاهدتي أجرب بعض الملابس؟
    -Excelente! Assim elas podem ver-me a...! Open Subtitles ممتاز حتى تستطيع الحلوة مشاهدتى
    E ver-me a defender-te quando tu sabias que estavas a mentir magoa. Open Subtitles و مشاهدتي وأنا أدافع عنك وأنتي تعلمين بأنك تكذبين هذا جداً مقرف
    Não. Querias ver-me a sofrer antes de me pedires o que realmente queres. Open Subtitles كلاّ، لقد أردت رؤيتي وأنا مرتبكةٌ وخائفة قبل أن تطلب منّي ماتريده حقاً
    Para poder ver-me a matar o seu filho. Open Subtitles لكي تستطيعين رؤيتي وأنا أقتلُ أبنكِ
    "Brian, mal posso esperar até que o jantar acabe, porque depois iremos para casa e podes ver-me a ter o meu período". Open Subtitles "أوه، بريان، لا استطيع الانتظار سمسم بعد العشاء 'السبب ثم سنذهب المنزل وأنت يمكن مشاهدة لي أن يكون لي فترة ".
    Se está impressionado com isso, devia ver-me a arrumar calças e a remendar meias. Open Subtitles اذا كنت مندهشا يجب ان تراني اعمل على الملابس الداخلية . والجوارب .
    Ele quer ver-me a morrer pobre e sozinho numa fria... Open Subtitles إنه يريد أن يراني أموت فقيرا وحيداً في أحد البحار الباردة
    Os meus filhos merecem ver-me a receber um brinde grátis. Open Subtitles يستحق أبنائي أن يروني أتسلم هدية مجانية
    Podes ver-me a tomá-los. Open Subtitles يمكنك أن تشاهدني وأنا اخذهم
    Excita-te ver-me a tocar no meu pénis? Open Subtitles هل جعلك تشتهين ؟ ان تشاهديني المس قضيبي ؟
    Querem ver-me a dar uma coça? Open Subtitles أأنتمُ مستعدون، لمشاهدتي وأنا أقوم بهزيمة بعض المتابريين ؟
    Porque vou vê-lo a ver-me a matar-te mesmo à frente dele e, depois, vou ver-me a matá-lo à frente de um espelho. Open Subtitles لأنني سوف اشاهده وهو يشاهدني أقتلك أمامه ثم... و سوف أشاهد نفسي وأنا أقتله
    Podias ver-me a jogar skeeball ou fazeres o mesmo que fizeste na outra noite. Algo assim. Open Subtitles يمكنك المجيئ ومشاهدتي ألعب "البولنغ الإلكترونية" أو تفعلي بالضبط ما فعلتيه تلك الليلة
    Queres ver-me a arquivar? Open Subtitles هل تودين مشاهدتى و أنا أخرج الملفات ؟
    E podes ver-me a fazer o papel de tolo todas as noites. Open Subtitles ويمكنكِ مشاهدتي وأنا أجعل نفسي أبدو كالأحمق,كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more