"verbalmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لفظياً
        
    • لفظيا
        
    • شفهيا
        
    • شفهياً
        
    Se não estou enganado, acabámos de ser atacados verbalmente durante o desempenho das nossas funções de guardas prisionais. Open Subtitles الأن إذا لم أكن على خطأ, لقد قمتي بأهانتنا لفظياً أثناء إداء عملنا كضابط في الأصلاحيه
    Comandante. Preciso que me diga verbalmente se devo ou não fazê-lo. Open Subtitles يا قائدة، أريدك أن تقولي لي لفظياً أطلق أم لا
    Se tiverem um bebé e o agredirem verbalmente, o seu pequeno cérebro produzirá químicos tão destrutivos que a pequena parte do cérebro que distingue o bem do mal, não crescerá e vocês podem ficar com um psicótico criado em casa. TED إذا كان لديك طفل صغير وأعتديت عليه لفظياً دماغه الصغير يرسل هذه المواد الكيميائية المدمرة هذا الجزء الصغير من دماغه الذي يحدد الصح من الخطأ لم ينمو بعد لذلك من الممكن أن تسبب لنفسك محلية ذهنية
    A Angelina estava a atacar física e verbalmente o seu marido Open Subtitles كان أنجلينا تهاجم زوجها جسديا و لفظيا في الحديقة الأمامية
    E não foi verbalmente. Open Subtitles وأنا لا أقصد لفظيا
    Não se é necessariamente passivo por não se responder verbalmente. Open Subtitles فهو ليس بالضرورة تصرف سلبي ألا أستجيب شفهيا
    Ela atacou fisicamente, mas vocês atacaram verbalmente. Open Subtitles هي قامت بذلك جسمانياً لكنك فعلتِ ذلك لفظياً
    Acho que alguns preenchiam mal o formulário, então obrigam-nos a perguntar verbalmente agora. Open Subtitles أعتقد أن بعض الناس مليئة بالأخطاء هذا السبب الذي يجعلنا نتولى ذلك لفظياً فقط
    Níveis de asserção adequados, saber comunicar verbal e não verbalmente. Open Subtitles طبقات من التوكيد كيفية التواصل لفظياً وغير لفظياً
    Senhor, para armarmos o dispositivo precisa de verbalmente levar-nos para DEFCON 1. Open Subtitles لتدعيم الجهاز يا سيدي الرئيس يتوجب عليك نقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١ لفظياً.
    Mas eu não recebo ordens de ninguém, e com o que anda lá fora, é provável que fiques melhor com uma cabra verbalmente abusiva a proteger-te. Open Subtitles لكن أنا لا آخذ أوامر من أي شخص‫، وأيا كان هناك، ربما‫ ًكنت أفضل حالا‫ مع عاهرة مسيئة لفظياً لحمايتك‫.
    Uma Dra. Ryan ligou e disse que tu a agrediste verbalmente? Open Subtitles أجل دكتور " راين " إتصلت وقالت أنك تحرشت بها لفظياً
    -Sim, verbalmente e por mensagem. Open Subtitles ؟ ؟ نعم , لفظياً و بالرسائل النصيّه
    Não devia dizer isto, mas os chefes da sede dos Federais asseguraram-te, verbalmente, no emprego. Open Subtitles -حسناً، لا يُفترض بي أن أقول هذا ، لكن قادة مقر خدمة المارشالات الأمريكيّة قد وقعوا لفظياً على قبولك للوظيفة.
    Responda verbalmente. Open Subtitles الإجابة لفظيا
    Podem fazer a vossa pesquisa verbalmente ou introduzindo-a manualmente na consola à vossa frente Open Subtitles يمكنك إدخال الاستعلام شفهيا أو إدخاله يدوياً على اللوحة أمامك
    A matéria. Michael Oher. Eu dei-lhe este teste verbalmente. Open Subtitles المادة ، انه مايكل اور ، لقد اعطيته هذا الاختبار شفهيا
    Pode entrar as suas perguntas verbalmente, ou... Open Subtitles ,يمكنك إدخال الاستعلام شفهيا أو بواسطة
    É encorajar a criança a exprimir-se verbalmente sem a influenciar através das nossas ideias ou opiniões preconcebidas. Open Subtitles لا أعلم بذلك إنه يشجع طفلك للتعبير عن نفسه شفهياً بدون التأثير عليها بأفكارك أَو آرائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more