"verdade antes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالحقيقة قبل أن
        
    • الحقيقة قبل أن
        
    Deus, diz-me a verdade antes de morrer. Open Subtitles يا إلهى , إخبرنى بالحقيقة قبل أن ألقى حتفى
    Deus, diz-me a verdade antes de morrer. Open Subtitles يا إلهى الرحيم , أخبرنى بالحقيقة قبل أن ألقى حتفى
    Quero que a minha filha saiba a verdade antes de morrer. Open Subtitles أُريد أن تعلم إبنتي الحقيقة قبل أن تقضي نحبها.
    Talvez ache que devia saber a verdade antes de a devolvermos a ele. Open Subtitles لما تخبرني كل هذا؟ لربّما أعتقد يجب أن تعرفي الحقيقة قبل أن نعيدك له
    Estou a dar-lhe uma oportunidade para me dizer a verdade, antes de dedicar a minha vida a provar isso. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لإخباري الحقيقة قبل أن أكرس حياتي لفعل ذلك
    Nós precisamos descobrir a verdade antes de nós o executar. Open Subtitles يجب ان نكتشف الحقيقة قبل أن نعدمه
    Imagino vários cenários em que isso fica debaixo do tapete, mas devíamos saber a verdade antes de decidirmos, não é? Open Subtitles ويمكنني تخيُّل أيّ عدد من الأسباب حيث تم إخفاء هذا الموضوع المُحرِج. ولكن علينا معرفة الحقيقة. قبل أن نُقرِّر، أأنت مُوافِق؟
    Na verdade, antes de irmos, Open Subtitles -في الحقيقة ... قبل أن نمضي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more