Pensei que se na verdade quer arruinar o baile da Emma... há maneiras. | Open Subtitles | كنت افكر ، اذا كنتي تريدين حقا العبث برقصة "ايما" -هناك العديد من الطرق |
Era uma aula de uma hora, depois de três horas comecei a pensar: "Muito bem, esta mulher na verdade quer aprender esta canção, ou está a fazer-se a mim" | Open Subtitles | لقد كانت مدة الدرس ساعة واحدة بقيَت لمدة ثلاث ساعات ففّكرتُ: " حسناً.. "هذه المرأة ترغب حقاً بتعلم هذه الأغنية |
Sim, porque a Liber8 na verdade quer aumentar o valor das minhas acções. | Open Subtitles | نعم، لأن (ليبر 8) ترغب حقاً بزيادة قيمة مخزوني |
Se de verdade quer fazê-lo, busca lhe um herói. | Open Subtitles | إذا كنت حقا تريد أن تجعل من، تجد نفسك بطلا. |
Claro, se na verdade quer uma coisa revigorante, recomendo o primeiro discurso inaugural de Thomas Jefferson. | Open Subtitles | بالطبع إن كنت حقا تريد شيئا منشطا أوصيك بالخطاب الإفتتاحي (لـ (توماس جيفيرسون |