A profecia é um mito, Vossa Excelência, abraçada por aqueles que são demasiado tolos para adorarem o seu verdadeiro rei. | Open Subtitles | ـ إن النبؤة عبارة عن بدعة يا سيدي أشاعها هؤلاء الذين بغير حكمة لا يعبدون الملك الحقيقي |
Luta bem, Iorek, meu querido. Tu és o verdadeiro rei, ele não é nada. | Open Subtitles | قاتله بقوة فأنت الملك الحقيقي أما هو فلا شيء |
No dia em que partimos para a guerra, o pai disse-me que um verdadeiro rei considera os avisos do conselho, mas dá sempre ouvidos ao seu próprio coração. | Open Subtitles | اليوم الذي توجّهنا فيه للحرب، أبي قال لي نصيحة الملك الحقيقي يأخذ بنصيحة المستشار. لكن دائماً يستمع لقلبه. |
Toda a sua linhagem questionou sempre se não seria um teste, pois só um verdadeiro rei de Camelot poderia tirar a espada. | Open Subtitles | في صخرة ، إذا سألت ذريته من قبل كانَ هذا ليشكل إختباراً الملك الحقيقي لكاميلوت يمكنهُ ان يحرر السلاح |
Ter o Christian a agir como um verdadeiro rei não é do seu interesse. | Open Subtitles | أن يتصرف (كريستيان) كملك حقيقى ، أمر ليس فى مصلحته |
Um verdadeiro rei assume os seus erros. E as vidas que tiraste na Terra? | Open Subtitles | الملك الحقيقي يعترف بأخطائه، ماذا عن الأرواح التي سلبتها على الأرض؟ |
Descei do estrado com a vossa nova espada valiriana e mostrai a toda a gente como um verdadeiro rei ganha o trono dele. | Open Subtitles | اقفز من على الطاولة ومعك سيفك الفاليري الجديد وأظهِر لهم جميعًا كيف يفوز الملك الحقيقي بعرشه |
Com um duelo em nome do nosso verdadeiro rei, Cardem, | Open Subtitles | بمبارزة بإسم الملك الحقيقي الملك كاردم |
Falas para o único verdadeiro rei, rapaz. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع الملك الحقيقي يا فتى. |
Eu sou o verdadeiro rei dos bobos! | Open Subtitles | أَنا الملك الحقيقي للحمقى |
Achas que o verdadeiro rei depois de tanto tempo a lutar na Terra Sagrada vai parar em Nottingham no regresso a casa? | Open Subtitles | الملك الحقيقي , من الذي يعلم غير الله متى القتال , في الأرض المقدسة سيتوقف في (نوتينغهام) للمحادثات ؟ |
Ele é o verdadeiro rei de Gnarnia | Open Subtitles | انه الملك الحقيقي لغرانيا |
Deixado sem mais escolha do que bater em retirada, o verdadeiro rei jamais foi capaz de regressar à sua família e o reino de Edenia foi mudado... para sempre. | Open Subtitles | لم يكن لديها بديل سوى الإستسلام... بينما لم يستطع الملك الحقيقي الإجتماع بعائلته. وتغير مصير مدينة "أدينيا" للأبد. |
Aos escritórios do Banco de Ferro de Braavos de Stannis Baratheo, o único verdadeiro rei de Westeros. | Open Subtitles | إلى مكاتب بنك (برافوس) الحديدي من (ستانس براثيون) الملك الحقيقي لـ(ويستروس) |
Pelo verdadeiro rei de França. | Open Subtitles | الملك الحقيقي لفرنسا |
Para salvarmos os nossos clãs, o nosso país, o nosso próprio modo de vida, temos de nos unir sob o comando do verdadeiro rei, o Rei Jaime. | Open Subtitles | لأنقاذ عشائرنا وبلادنا وطريقة عيشنا يجب أن نتحد معاً تحت الملك الحقيقي الملك (جيمس) |
Vou mostrar-te quem é o verdadeiro rei, Joe. | Open Subtitles | سأريك من هو الملك الحقيقي يا (جو) |
É um verdadeiro rei! | Open Subtitles | MAN: وهو الملك الحقيقي! |
Ao verdadeiro rei. | Open Subtitles | - الملك الحقيقي |
Falaste como um verdadeiro rei. | Open Subtitles | تكلمت كملك حقيقى . |