E não é preciso ler os números dos versículos. | Open Subtitles | وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات |
Eu decoro sempre os versículos mais bonitos na igreja. | Open Subtitles | دائما ما اتتبع الآيات الجميلة التي تلقى بالكنيسة |
Mais importante ainda, os versículos do Corão relacionados com a Jiade ou a luta não cancelam os versículos que falam sobre perdão, benevolência ou paciência. | TED | وبشكل أهم، آيات القرآن الكريم المرتبطة بالجهاد والقتال لا تلغي الآيات التي تتحدث عن التسامح، عمل الخير، أو الصبر. |
E não versículos da Bíblia como a minha mãe me dava. | Open Subtitles | وليس آيات من الانجيل مثل التي كانت والدتي تعطيها لي |
Por exemplo a Faatihah, o capítulo de abertura de sete versículos é a oração do Senhor e o Shema Israel combinados do Islão. | TED | أنظر إلى الفاتحة، السورة الأولى ذات السبع آيات هي في الإسلام الصلاة الربانية وصلاة شيما يسرائيل مجتمعتين. |
Só um ou dois versículos, à noite, antes de ir dormir, enrolado com uma caneca quente de sangue fantasma. | Open Subtitles | ،فقط آية أو اثنتان قبل النوم كل ليلة مفتولاً بكأس دافئ من دم الشبح |
Não há capítulos e versículos para nos ajudar a dormir à noite. | Open Subtitles | لا توجد آية في الكتاب المقدس .لتساعدنا في النوم ليلاً |
Eu ouvi-a citar capítulos e versículos de cor. | Open Subtitles | اللعنه, لقد سمعتها وهي تقتبس آيه عن ظهر قلب |
Os seus ensinamentos tinham como essência adivinhar o pensamento um do outro e repetir passagens extensas de versículos. | Open Subtitles | كان تدريبه لي هو محاوله فهم احدنا لافكار الاخر وتكرار مقاطع طويله من الآيات |
Levítico 19, versículos 18-20. | Open Subtitles | سفر اللاويين السورة 19 الآيات من 18 إلى 20، |
Capítulo 3, versículos 26 a 28. | Open Subtitles | الفصل 3، الآيات من 26 إلى الـ28. |
Colossenses capítulo 3, versículos 5 e 6. | Open Subtitles | كولوسي الاصحاح الثالث الآيات 5 و 6 |
Lucas 10, versículos 30 ao 37. | Open Subtitles | لوقا 10، الآيات 30 حتى 37 |
versículos 11 ao 32. | Open Subtitles | الآيات من 11 إلى 32 |
Por exemplo, há um apêndice em que ele explica a sua escolha das traduções dos diferentes versículos da Bíblia. | TED | على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل. |
Emitiram um édito que, com efeito, proíbe as mulheres de serem padres, pastoras e diáconas na igreja, ou capelãs nas forças armadas. Se uma mulher der aulas numa escola secundária batista do sul, ela não poderá lecionar se um garoto estiver na sala, porque há versículos na Bíblia, mais de 30 000 versículos na Bíblia, que dizem que uma mulher não deve ensinar um homem, e assim por diante. | TED | وقد أصدروا قرارً، يمنع المرأة من أن تصبح قسيسة في الكنيسة أو حتى في الجيش. وإذا كانت المرأة تٌعلم في فصل دراسي هناك في مركز تعليمي تابع للكنيسة ، لا يحق لها التعليم إذا كان هناك ولد في الفصل. لأنك تجد آية في الأنجيل حول ذلك. يوجد أكثر من 3000 آية حول ذلك في الإنجيل، تقول أن المرأة لايحق لها تعليم الرجال وهكذا. |
Estou surpreendido que o demónio lhe permita recordar os versículos, Miss Dolan. | Open Subtitles | " أنا مُندهش بأن الشيطان سمح لكِ بأن تتذكري أى آيه يا سيدة " هاريت |