"vestem-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يرتدون
        
    • يلبسون
        
    • ويرتدون
        
    • ويلبسون
        
    As mulheres inglesas vestem-se como toda a gente à noite, não é? Open Subtitles السيدات الإنكليز يرتدون نفس الملابس التى ترتديها أى أمرأة فى المساء.
    As pessoas vestem-se de uma maneira engraçada. Batem numa pequena bola com um taco. Open Subtitles بعض الأشخاص يرتدون لبس مضحك يضربون كرات صغيرة بالهراوات
    Tipos que se juntam, vestem-se com roupas de época e representam batalhas famosas. Porquê? Open Subtitles يرتدون ملابس الحرب لإعادة تمثيل معارك معروفة
    Fechem os vidros. - As mulheres vestem-se como ninjas? Open Subtitles ـ لماذا كل النساء يلبسون مثل النينجا ؟
    Elas pensam e vestem-se da mesma maneira... e sacrificam-se pela mesma causa: os bebés. Open Subtitles جميعهم يفكرون بنفس الطريقة ويرتدون نفس الملابس ويضحون بأنفسهم للسبب نفسه .. الأطفال
    Os maricas vestem-se como a mãe. E são um perigo para as crianças. Open Subtitles ويلبسون مثل أمهاتهم وإنهم خطرون على الأطفال
    Cirurgias no mercado negro, dadores anónimos de órgãos, eles vestem-se como elas. O que há para desgostar? Open Subtitles جراحة السوق السوداء، متبرعون مجهولون بأعضائهم الرجال يرتدون كالنساء، ماذا لا يمكن أن يعجبني؟
    Então, as mulheres, no século XXI, vestem-se como prostitutas? Eu era olhada de lado por usar calças. Open Subtitles إذاً النساء في القرن الـ 21 يرتدون كالعاهرات، أتعلمان، أبدو قذرةً بإرتداء هذا السروال.
    Todas vêm de boas vizinhanças, têm QI altos e vestem-se bem. Open Subtitles جميعهم من احياء رائعه لديهم معدل عالي في الذكاء , و يرتدون العلامات المصممين
    Além disso, vestem-se como apicultoras. Open Subtitles علاوة على انهم يرتدون وكأنهم نحالين طوال الوقت
    Dizia: "Os quintos invasores estão ali e vestem-se assim, e falam desta forma. Open Subtitles ويقول: الغُزاة رقم خمسة هُناك, هكذا يرتدون ملابسهم وهكذا يتكلمون.
    Alguns dos melhores agora vestem-se de palhaço. Open Subtitles بعض أفضل الأطباء النفسين الآن يرتدون ملابس مهرجين
    Alguns homens vestem-se com roupas de mulher... Open Subtitles بعض الرجال يرتدون ملابس نسائيه
    - Mas os do manicómio vestem-se todos... Open Subtitles ...لكن مساجين عنبر المجانين كلهم يرتدون
    Geralmente não bebo nada assim tão bom, porque muitos dos tipos, sabes, vestem-se habilmente e têm grandes contas bancárias, mas estão sempre a olhar para o contador, Open Subtitles لا أشرب عادةً أشياء جيدة كهذه لأن، الكثير من الرجال كما تعرف... يرتدون الأملس ويرمون بلفافة مال كبيرة ولكن يا ربآه، يُراقبون المقياس
    Eles vestem-se como o Robin Hood, o público acredita. Open Subtitles إنهم يرتدون ثياباً أشبه بـ(روبن هود)،
    Por isso, vestem-se de palhaços para as crianças as convidarem. Open Subtitles ، يلبسون كالمهرج و الأطفال يدعوهم إلى الداخل نعم لماذا لا يتغذون على الأطفال؟
    Os meus filhos vestem-se como eles, ouvem a mesma música e vêem as mesmas séries. Open Subtitles أحفادنا يلبسون مثلهم ويستمعون لنفس الموسيقى، ويشاهدون نفس المسلسلات
    vestem-se de várias cores dependendo da estação do ano. Open Subtitles ويرتدون ألواناً مختلفة حسب الموسم.
    vestem-se como órfãos sem dinheiro. Open Subtitles ويرتدون بالتأكيد ملابس أيتام فقراء.
    Escondem-se em pele humana, vestem-se como humanos, e falam a língua dos humanos! Open Subtitles إنّهم يتنكّرون بجلد بشري ويلبسون كالبشر ويتحدّثون لغة البشر
    Fui filmar um documentário sobre pessoas que vivem apenas do lixo. Constroem as casas com lixo, comem lixo e vestem-se com lixo. TED لقد ذهبت لتصوير فيلم وثائقي عن أشخاص يعيشون اعتمادا على النفايات على القمامات نفسها، وبيوتهم شيدت بها أيضا، يأكلون ويلبسون من القمامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more