Querias vir a uma loja russa de vestidos de noiva. | Open Subtitles | أنتِ التي أحببتِ القدوم إلى متجر فساتين زفاف روسي |
Há muita informação sobre noivas, vestidos de casamento, grávidas. | Open Subtitles | ثمة الكثير عن العرائس فساتين الزفاف، والأمهامت الحوامل |
Lembra-se? Tinham lá vestidos de Paris genuínos. | Open Subtitles | أتذكرين كان يوجد هنالك فساتين باريسية حقيقية |
- Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
Assim que o navio chegou ao porto de Boston, um bando do colonos, vestidos de peles-vermelhas, invadiram o barco, portaram-se muito mal e atiraram o chá todo pela borda fora. | Open Subtitles | بينما السفينة ترسوى بميناء بوسطن جماعة من المستعمرين ظهروا بزي الهنود حمر احتلوا السفينة و القوا كل الشاي خارج السفينة |
O richard jaeckel e o lee marvin em cima dum tanque vestidos de nazis. | Open Subtitles | ريتشارد جيكل ولي مارفن أعلى الخزان يلبسون كالنازيين |
E não quero usar perfume nem vestidos de festa. | Open Subtitles | و لا أريد أيضا التطيب و ارتداء فساتين مزركشة |
Meninas, vão, limpem os vossos vestidos de baile, e façam as malas. | Open Subtitles | يا بنات, اذهبا و نظفا فساتين الحفلات و إجمعوا اشيائكن. |
Precisaremos de, no mínimo, seis vestidos de dia. | Open Subtitles | نحتاج إلى ما لا يقل عن ستة فساتين للنهار. |
Elas só usam vestidos de seda e saltos altos. | Open Subtitles | يرتدين فقط فساتين من الحرير و حذاءا بكعب عالي |
Teremos de vestir aqueles vestidos de damas de honra? | Open Subtitles | هل علينا ارتداء مثل فساتين الأشبينات الحقيقية؟ |
Não fazem vestidos de princesa para meninas acima dos sete. | Open Subtitles | إنهم لا يصنعون فساتين أميرات لفتيات فوق السابعة |
Vão estar vestidos de fornecedores e vão entregar 75 queques Red Velvet. | Open Subtitles | سوف يرتدون ملابس عمال توصيل الطعام ليقوموا بتوصيل 75 كعكة مخملية حمراء |
Por dois homens vestidos de preto, cerca de um quilómetro atrás. | Open Subtitles | من قبل اثنين من الرجال يرتدون ملابس سوداء، نحو ميل وراء. |
É espantosa a humilhação de levarmos com um balão, vestidos de hambúrguer. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش كم أن هذا الشعور مهين الظهور بزي الهامبورغر وأن تضرب بواسطة بالون |
O senhor e os outros vestidos de sarracenos tentaram matar o Rei? | Open Subtitles | , لكنك سافرت إلى الأرض المقدسة , أنت وآخرون ظهروا بزي المسلمين وحاولتم قتل الملك ؟ |
Cremos que deviam apresentar-se vestidos de burel e cobertos de cinza na próxima assembleia. | Open Subtitles | نعتقد أنهم يجب أن يلبسون الخيش و عليهم الرماد في الإجتماع القادم |
Os ratos do beco vão arranjar-nos uns vestidos de cerimónia? | Open Subtitles | هل الفئران من الزقاق سوف يصنعون لنا بعض العباءات ؟ |
Seda branca, como nos vestidos de noiva? | Open Subtitles | -قيطان أبيض كخامة أثواب الزفاف؟ |
Não sei como aguentam estar vestidos de pele. | Open Subtitles | لا أدري كيف تتحمّلون الحرارة . و أنتم ترتدون كلّ هذا الجلد |
Porquê um designer de moda fracassado escondia 250 mil dólares, em vestidos de alta-costura num sotão em Oakland? | Open Subtitles | لمَ مُصمم أزياء فاشل سيُخفي ربع مليون دولار بفساتين راقية في شقة بـ(أوكلاند)؟ |
Vai haver outros rapazes, outros mergulhos à meia-noite, outros vestidos de baile. | Open Subtitles | لكن دعينا ننسى الأمر حسناً ؟ سيكون هناك شبان آخرون وسباحات آخرى في منتصف الليل وفساتين آخرى |