Desde 51 números, deve escolher o correto, não uma vez, a não ser seis vezes seguidas. | Open Subtitles | من بين 51 رقماً عليكَ اختيار الرقم الصحيح ليسَ مرةً واحِدَة، لكن سِت مرات على التوالي |
- Como? Vi-te uma vez a fazeres folhados de vegetais. | Open Subtitles | رأيتك مرةً تصنع فطيرة سبانخ في خميرة الخبز |
Mais uma vez, a tua tentativa de alimentar a bola de carne está a ser dificultada pelo teu ridículo uso de luvas. | Open Subtitles | مرةً أخرى , محاولتك لتغذية قطرة اللحم تفشل بسبب استعمالك المُضحك للقفازات |
"Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" | Open Subtitles | لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام |
O NOSSO SISTEMA SOLAR Outra coisa. Pela primeira vez, a educação era a resposta. | Open Subtitles | أي شيء آخر ولأول مرة في حياتي وجدت أن التعليم هو الحل |
Alguma vez a aceitarias? | Open Subtitles | هل فكّرت بتعاطيه من قبل؟ |
Aqueles tratantes da CBS andam outra vez a lixar-me. | Open Subtitles | C.B.S" هؤلاء الأوغاد في" يعبثون معي مرةً أخرى |
O teu pai e o teu irmão foram para Sul uma vez, a pedido do Rei. | Open Subtitles | ذهب والدك وأخوك للجنوب مرةً بطلب من الملك. |
As fêmeas só se tornam férteis uma vez a cada dois anos. | Open Subtitles | لا تكون العياثيم خصبة إلا مرةً في كل عامين |
Depois ela estendeu outra vez a mão, e desta vez a chávena avançou para a mão dela. | Open Subtitles | ، فحررت يدها مرةً أخرى وفي هذا الوقت ، إنتقل الفنجان إلى يدها مباشرةً |
Uma vez a usar uma isca russa, como distracção. | Open Subtitles | مرةً أقدم على إستعمال شخصٌ روسيٌ كطعمٍ لنا هل لديكـ أدنى فكرةً عن هذا؟ |
Ele quase foi deportado uma vez a pedido dos americanos, mas com muita artimanha conseguiu safar-se. | Open Subtitles | كاد أن يتم نفيه مرةً بطلبٍ من أمريكا، ولكنه تملص من الأمر بطريقةٍ ما. |
Mais uma vez, a minha hipótese não foi confirmada. | TED | مرةً أخرى، لم يكن افتراضي مدعماً. |
Faça-me outra vez a sua pergunta idiota. | Open Subtitles | اسأليني سؤالك الغبي مرةً أخرى. |
Mais uma vez, a liberdade arranca a justiça pelo focinho! | Open Subtitles | مرةً آخرى، عدالة الحرية تنتصر في النهاية! |
Andas outra vez a ler Dostoievsky, Owen? | Open Subtitles | ...هل تقرأُ للكاتب الروائي الروسي مرةً أخرى يا أوين؟ |
Se abrires a boca mais uma vez, a não ser para responder a uma pergunta, enrolo-te a língua no meu punho e dou-te um soco com ele. | Open Subtitles | ...إن نطقت بكلمةٍ أخرى مرةً أخرى عدا الإجابة سألفُ لسانك على قبضةِ يدي |
Portanto, vou cantar pela primeira vez a minha mais recente música numa actuação surpresa apenas para vocês. | Open Subtitles | لذا سأظهر لأول مرة في أداء مفاجىء فقط لأجلكم يا رفاق. |
"Pela primeira vez a minha vida despedaçada está inteira" | Open Subtitles | لأول مرة في هذا الصباح حياتي المبعثرة اصبحت رائعة |
Uma vez, a minha mãe deixou-me no campo de férias até ao Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | حسناً، أمي تركتني مرة في معسكر صيفي حتى عيد الشكر |
Alguma vez a tomarias? | Open Subtitles | هل فكّرت بتعاطيه من قبل؟ |