O tipo que devia estar a gerir o jornal em vez de mim. | Open Subtitles | . هذا الشخص الذي كان يجب أن يدير الجريدة بدلاً عني |
Parece que está a caçar esse tipo em vez de mim. | Open Subtitles | يبدو انك يجب ان تلاحق ذلك القذر بدلاً عني |
E não estou nada chateada que o meu namorado esteja em sarilhos e te tenha chamado a ti, em vez de mim. | Open Subtitles | كما أني لست غاضبة أن صديقي كان في مشكلة و اتصل بك بدلاً عني. |
Quero que os Al-Fayeeds paguem pelo menos uma vez, em vez de mim, em vez dos inocentes que amo. | Open Subtitles | أريد أن يدفع آل (الفايد) الثمن لمرة واحدة، بدلا عنّي بدلا عن أناس أبرياء أكنّ لهم الحبّ |
Manda antes o Hodgins em vez de mim. | Open Subtitles | أرسل (هودجينز) بدلا عنّي. |
Quem foi o pobre diabo que morreu em vez de mim? | Open Subtitles | من يكون هذا الشيطان المسكين الذى مات بدلاً منى ؟ |
Talvez o enforquem em vez de mim, e isso assusta-o. | Open Subtitles | ممكن سيقومون بشنقك بدلاً منى وهذا يرعبك |
Acreditas que ela escolheu um rottweiler em vez de mim? - Não me deixes responder a isso. | Open Subtitles | هل تصدقون أنها قامت باختياره بدلًا مني ? لا تدعني أجيب على هذا. |
Se o Murphy tivesse atingido o tanque de combustível em vez de mim estaríamos todos mortos. | Open Subtitles | إن كان ميرفي أطلق على خزان الوقود .... بدلًا مني لكنا جميعًا موتى الآن |
"Harriet, o Matt foi promovido a produtor-executivo em vez de mim. | Open Subtitles | "هارييت)، ترفَّع (مات) إلى منتج) منفذ مساعد بدلاً عني |
É o que terias tido se fosse a DeWitt a aparecer em vez de mim. | Open Subtitles | ماذا لو (ديويت) هى من امسكت بك وانت تفعل هذا بدلاً منى |
Em vez de mim. | Open Subtitles | بل بدلًا مني |