"vezes as pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاحيان الناس
        
    • بعض الأحيان الناس
        
    • الأحيان يقوم الناس
        
    • أحياناً الناس
        
    Às vezes, as pessoas pensam que perderam as coisas mas realmente não perderam, elas só mudaram de lugar. Open Subtitles في بعض الاحيان الناس تعتقد انهم يفقدون اشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها انها فقط تنتقل
    Sr. Wellington, por vezes as pessoas tentam roubar-nos ou falam com a Polícia. Open Subtitles الان سيد ويلنقتون بعض الاحيان الناس يحاول السرقه منا او يتحدثوا الى الشرطه
    Se trabalharmos em espionagem há tempo suficiente, tornamo-nos bons a prever o comportamento Humano, mas às vezes, as pessoas surpreendem-nos. Open Subtitles اعمل بالإستخبارات فتره كافيه وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول سلوك الانسان ولكن بعض الاحيان الناس يفاجئونك
    E por vezes, as pessoas não querem parar de contribuir. Open Subtitles وفي بعض الأحيان الناس لا يريدون التوقف عن المشاركة
    Às vezes, as pessoas precisam de um líder que enfrente um urso. Open Subtitles لأن في بعض الأحيان الناس يريدون زعيم يستطيع أن يصارع دب.
    Às vezes as pessoas escondem pensamentos ou emoções perturbadoras com outros que as acalmam. Open Subtitles في بعض الأحيان يقوم الناس بإخفاء الأفكار المشوشة و الأحاسيس تحت الأشخاص الذين يقومون بتهدئتهم
    Por vezes as pessoas escrevem dessas coisas na internet. - Porquê? Open Subtitles - فى بعض الأحيان يقوم الناس بكتابة مثل هذه الأشياءعلى الأنترنت
    Às vezes as pessoas de ambos os lados da cerca vêem um cadeado e ficam mais descansadas. Open Subtitles أحياناً الناس على الجانبين من السياج يَروا سلسلةً مغلقة يَشْعرونَ براحة نوعا ما
    Às vezes as pessoas saem do coma bem. Open Subtitles بعض الاحيان الناس تتعافى من الغيبوبة و يصبحون بخير
    Às vezes as pessoas perguntam: "O que é que acha?" Open Subtitles في بعض الاحيان الناس تأتي الي وتقول, "بماذا تفكر"
    Às vezes as pessoas magoam-se. Open Subtitles او في خلال هذه اللحظه بعض الاحيان الناس تتأذى
    Não houve coisa nenhuma? Às vezes as pessoas magoam-se. Open Subtitles اي أمر , لم يكن هناك اي أمر في بعض الاحيان الناس تتعرض للاذى
    Por vezes as pessoas cortam-se. Open Subtitles في بعض الاحيان الناس تتعرض للقطع
    Sei que, por vezes, as pessoas fazem críticas ao jornalismo encoberto. TED أنا أعلم أنه في بعض الأحيان الناس لديهم انتقاداتهم الخاصة بهم حول الصحافة السرية.
    Às vezes as pessoas têm de regressar e resolver as coisas que os tornam infelizes antes de continuarem. Open Subtitles بعض الأحيان الناس يعودون لإصلاح الأشياء التي كانت تسبب تعاستهم قبل اي يصبحو سعيدين
    Por vezes, as pessoas fazem coisas em desespero para ter a atenção de alguém. Open Subtitles في بعض الأحيان الناس يفعلون يائسه ليحظون بالأهتمام
    Por vezes as pessoas vêm cá, falam do que sentem e quando saem sentem-se melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان الناس تأتي للعلاج ليتحدثوا عن مشاعرهم ويخرجون بحالٍ أحسن
    Incluindo o facto de, por vezes, as pessoas serem demasiado orgulhosas para pedir ajuda quando precisam. Open Subtitles بما فيها واقع ان أحياناً الناس يكونون فخورين جداً بطلب المساعدة عندما يحتاجونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more