"vezes em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرات في
        
    • مرة في
        
    • مرات خلال
        
    • أوقات
        
    • مرات من
        
    • مرة خلال
        
    • مرات فى
        
    • مرّات خلال
        
    • الأحيان في
        
    • هناك اوقات
        
    • مرتان في
        
    • مرات بالتدريب
        
    Tive de aliviar a pressão três vezes em duas horas. Open Subtitles كان علي تخفيف الضغط ثلاث مرات في الساعتين الماضيتين
    Como podes destruir o mundo três vezes em três diferentes tempos? Open Subtitles كيف يمكنك تدمير العالم 3 مرات في ثلاثة أزمنة مختلفة؟
    O "tweet" foi reenviado 4000 vezes em menos de 5 minutos, e depois tornou-se viral. TED أُعيد تغريد هذا الخبر 4000 مرة في أقل من خمس دقائق، فانتشر الخبر بعدئذ انتشار واسعًا.
    2 estrelas dos Fuzileiros. Significa que ele foi ferido 3 vezes em batalha. Open Subtitles نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك
    Houve tantas vezes em que pensava em ti e ficava tão excitado... Open Subtitles مرّت عليّ أوقات كثيرة فكّرت بك فيها كان الوضع صعباً للغاية
    Sabiam que os estudos mostram que os médicos diagnosticam mal quatro vezes em cada dez? TED هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟
    Mas no ano passado, um balão construído sem custos deu a volta ao mundo 19 vezes em 187 dias. TED ولكن العام الماضي، بُني منطاد بكلفة قليلة دار حول العالم 19 مرة خلال 187 يوماً.
    Mudei a minha roupa interior três vezes em 105 dias e o Tarka e eu partilhámos uma tenda de 3 m2. TED غيرت ملابسي الداخلية 3 مرات في 105 يوما شاركت تاركا 30 قدما مربعا من الخيش.
    Hoje em dia, é a doença mais dispendiosa e prevê-se que os custos aumentem cinco vezes em 2050, com o envelhecimento da geração dos anos 50-60. TED واليوم هو أكثر الأمراض تكلفة، ومتوقع أن تتضاعف تكلفته خمس مرات في 2050 حينما يكبر جيل الخمسينيات.
    Já estive em palco algumas vezes, em situações de "stress", com milhares de pessoas a assistir. TED كنتُ على خشبة المسرح عدة مرات في حالات توتر شديدة، وآلاف الأشخاص يشاهدونني.
    A pandemia circulou três vezes em 18 meses na ausência de voos comerciais. TED لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري.
    Num discurso, um Senador atacou-nos 57 vezes em 20 minutos. Open Subtitles سيناتور آخر أصدر بيانا أهاننا 57 مرة في مدة 20 دقيقة
    A melhor. Já estive 33 vezes em tribunal na minha vida, e em todas elas na condição de queixoso. Open Subtitles الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي
    Olha, fizemos sexo 20 vezes em 8 dias e aposto que foi porque percebeste a minha hesitação. Open Subtitles مارسنا الجنس 20 مرة في 8 أيام وأراهنك بأن ذلك حصل لأنك شعرت بترددي
    Tiveste o Wade no programa cinco vezes em seis semanas. Open Subtitles لقد ظهر وايد في العرض خمس مرات خلال ست أسابيع.
    Durante os anos dos talibãs, lembro-me das vezes em que ficava frustrada com a nossa vida, de estar sempre com medo e de não ver um futuro. TED خلال سنوات طالبان كانت هناك أوقات يخيب فيها أملي من حياتنا وأصاب بالإحباط ودائما ما أكون خائفه ولا أرى المستقبل
    significa que ele bateu com segurança três vezes em cada dez batimentos. TED هذا يعني أن لاعب الكره ضرب بأمان، وضرب بسلام ثلاث مرات من 10, في المضرب.
    É encenação. Vi a mesma cena umas 50 vezes em dois anos. Open Subtitles أجل, إنهُ مشهد تمثيلي, لقد رأيت هذه الحركة حوالي 60 مرة خلال سنتين
    O senhor foi 7 vezes em 1938, 5 em 1939 e 10 em 1940. Open Subtitles لقد ذهبت 7 مرات فى عام 38 وخمس مرات فى عام 39 ، و10 فى عام 40
    Esteve aqui três vezes em quatro meses, sempre para testes de gravidez. Open Subtitles حضرتِ إلى هنا ثلاث مرّات خلال أربعة أشهر من اجل اختبارات فحص الحمل
    Tinha que pedir ajuda muitas vezes em muitos estados. TED اضطررت لطلب المساعدة في الكثير من الأحيان في العديد من الولايات
    Infelizmente, há vezes em que o outro lado possue uma grande influência que, devemos dizer, torna a luta mais cara. Open Subtitles للأسف, هناك اوقات عندما يمتلك الطرف الاخر نفوذ التي، نستطيع ان نقول أنها جعلت الحرب مكلفة
    Duas vezes em 24 horas, oficiais das forças da lei tiveram que publicamente revelar informações antes de o querem porque tanto um jornal ou um website colocaram a vida de alguém em perigo. Open Subtitles مرتان في غضون 24 ساعة كان على مسؤلي القوات القانون بالكشف علناً عن المعلومات قبل أن يريدوا ذلك بسبب قيام إما جريدةً أو موقعاً أليكترونيا بوضع حياة أحدهم في خطر
    Falhaste a aterragem sete vezes em dois dias. Open Subtitles لقد أخطائتى سبعة مرات بالتدريب بيومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more