"vezes penso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحياناً أعتقد
        
    • الأحيان أعتقد
        
    • أحياناً أفكر
        
    • أحيانا أعتقد
        
    • الأحيان أفكر
        
    • بعض الاحيان افكر
        
    • وأحياناً أعتقد
        
    Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    Às vezes, penso que eles adoram assustar as pessoas. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنّهم يحبون زرع الخوف في الناس.
    É irónico. Às vezes penso que és a pessoa mais real que já conheci. Open Subtitles هذا مثير للسخرية, في بعض الأحيان أعتقد أنك الشخص الأكثر واقعية الذي قابلته قط
    Por vezes penso que não quero esta criança no meu ventre. Open Subtitles كلا في بعض الأحيان أعتقد بأنني لا أريد هذا الطفل في بطني
    As vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. Open Subtitles أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا
    Sabes, Michael às vezes penso no pobre do Fredo. Open Subtitles مايكل أتعرف أحيانا أعتقد ان المسكين فريدو غرق.
    Provávelmente não devia dizer isto... mas por vezes penso em fazer uma asneira. Open Subtitles ربما لا ينبغي أن أقول هذا لكن في بعض الأحيان أفكر بأنني ارتكب خطأ
    Quer saber se às vezes, penso em dar um tiro na cabeça? Open Subtitles ماذا تريد ان تسمع يا رجل ؟ انه في بعض الاحيان افكر ان أأكل الرصاص
    E às vezes penso que tenho a vantagem. Open Subtitles وأحياناً أعتقد بأن لديّ فرصة حقيقية معها
    Às vezes penso que faz bem em não pertencer ao clube. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنك ذكية لكى لا تكونى سيدة نادى
    Quero dizer, nem por isso mas... Às vezes penso isso. Open Subtitles ...أنا أعنى , ليس حقيقى , أحياناً أعتقد ذلك
    Às vezes penso que te interessa mais pelo dinheiro que por mim. Open Subtitles أحياناً أعتقد بانك تَهتمُّ أكثرَ بالمالِ عنى.
    As vezes penso que ser miego não é tudo, apenas isso. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن الناعم ليس جذاباً ليس إلا
    - Às vezes penso que me sentia melhor se te desse um murro na cara. Open Subtitles تعلم ، في بعض الأحيان أعتقد أني سوف أشعر بحالٍ أفضل إذا لكمتك على وجهك
    Às vezes penso que seja essa a razão para fazer tudo. Open Subtitles في بعض الأحيان أعتقد أن هذا سبب قيامنا بأي شيئ نفعله
    Às vezes penso que estou na profissão errada. Open Subtitles والناس تعرفهم - بعض الأحيان أعتقد - أنا في العمل الخطأ
    Às vezes, penso na vida e dá-me vontade de chorar. Open Subtitles اتعلمين، أحياناً أفكر بالحياة ذلك فعلاً يجعلني أريد البكاء
    Às vezes penso que daria qualquer coisa se pudesse mudar e envelhecer, como as outras pessoas. Open Subtitles أحياناً أفكر أنني لأضحي بأي شيئ لأتغير و أكبر في العمر كبقية الناس
    Øs vezes, penso que devia ter casado com uma mulher como a tua. Como a Kay. Ter filhos. Open Subtitles أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى
    Às vezes penso que faço mal em correr com ele. Open Subtitles أحيانا أعتقد أنني أفعل الشيء الخطأ بسماحي له بالتسابق
    Às vezes penso que eles são os únicos que me entendem. Open Subtitles أحيانا أعتقد أني الوحيد الذي أستطيع فهمي
    Outras vezes, penso: "Ando a comer uma modelo." Open Subtitles و في بعض الأحيان أفكر أنا أعاشر عارضات الأزياء
    Então, por vezes penso que é mais fácil não saber e prosseguir com a forma como o idealizei. Open Subtitles ؟ لذلك في بعض الاحيان افكر انه من الاسهل الا اعرفه وان استمر بحياتي المثاليه بعيدا عنه
    Às vezes penso que, ninguém fez nada neste país estúpido, além de ti. Open Subtitles وأحياناً أعتقد أن أحداً ،لم يفعل أي شيء في هذا البلد اللعين إلا أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more