Contudo, estamos a elaborar uma defesa viável. | Open Subtitles | على أية حال،نحن حاليا نعمل على دفاع فعّال. |
Pelo menos um candidato tem que ser real para que o teste seja viável. | Open Subtitles | على الأقل مرشحاً واحداً يجب أن يكون أصلياً حتى يكون الإختبار فعّال. |
Nenhum negócio viável se mantém, a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | لا يوجد عمل قابل للحياة يستمر بفعل الاشياء القديمة |
O fígado começou a degradar. Já não é viável para transplante. | Open Subtitles | لقد بدأ الكبد في التدرّك لم يعد صالحاً لعملية الزرع |
- E não será viável nos próximos anos. | Open Subtitles | ولن تكون ممكنة التطبيق قبل خمس سنوات على الأقل |
A poligamia é uma resposta viável a muitas condições socioeconómicas. | Open Subtitles | تعدد الزيجات هو رد حيوي إلى كثير من مشاكل الإقتصادية و الإجتماعية حقاً؟ |
Se tiverem êxito, talvez tenhamos um sócio comercial mais viável. | Open Subtitles | و إن نجحوا، سيكون لدينا شريك في المقايضة قابل للتطبيق |
Se quero manter-me viável neste mercado de trabalho, tenho de actualizar-me. | Open Subtitles | إذا سَأَبْقى فعّالة في سوقِ العمالة هذا، يتوجب عليّ العمل على تصغير السن وتكبير أرداف. |
Não. E não consegui obter uma impressão digital viável. | Open Subtitles | كلا ، وغير قادر على الحصول على بصمة صالحة للإستعمال |
Deve planear para ser uma entidade viável na actual cena económica. | Open Subtitles | أنت يجب أن تخطط لكي تكون كيان فعال في منظر اليوم الطبيعي الإقتصادي. |
Quer dizer, se realmente têm um cérebro artificial viável e independente... | Open Subtitles | أَعْني،إذا كان يملك دماغ إصطناعي مستقل فعّال |
O elemento proposto poderia ser um substituto viável do paládio. | Open Subtitles | العنصر المُقترح يجب أن يكون فعّال كبديل للـ "بالاديوم". |
Preciso de 100 quilos por semana, para ser economicamente viável. | Open Subtitles | أحتاج 200 رطلاً أسبوعياً لأجعل هذا فعّال اقتصادياً |
O meu palpite é que depois duma experiência assim, apenas existirá um cérebro viável, e não será num humano. | Open Subtitles | سوف يكون هناك مخ واحد فقط قابل للحياة و لن يكون ذلك المخ في البشري |
O objectivo era obter as informações Major, não criar um organismo vivo viável. | Open Subtitles | وكان الهدف هو الحصول على المعلومات الاستخبارية ، ليس لخلق كائن حي قابلة للحياة. |
Por mais que eu ame a linha que estamos a criar, não é a mais viável. | Open Subtitles | وبرغم حبي لخط الأزياء الذي نعمل عليه الآن الا انه لم يعد صالحاً بعد الآن |
Sr. presidente, a Alasca Setentrional me garantiu que a barcaça era uma opção viável. | Open Subtitles | سيدي الرئيس اكدت لي شركة نورثرن الاسكا ان خطة الحوامة ممكنة |
mas acho que é muito viável. | TED | ولكن اعتقد ان ذلك حيوي .. |
Se empalar um vampiro real fosse uma opção viável, acredite que não estaria aqui sentado. | Open Subtitles | إن كان غرس وتد في مصاص دماء من الأسرة الملكية خيار قابل للتطبيق صدّقني، لن تكون جالساً هنا |
A menos que a Katie acabe por ser uma testemunha viável. | Open Subtitles | إلاّ اذا، اتضّح أن (كيتى) شاهدة فعّالة |
Mas a nossa equipa de defesa planetária tem um plano alternativo viável. | Open Subtitles | ولكن فريقنا للدفاع عن الكوكب لديه خطة صالحة بديلة |
Espero que nada a impeça de se tornar numa entidade viável... porque detesto quando isso acontece. | Open Subtitles | لا شيء الأمل المتأكد يتوقفك من يصبح كيان فعال لأن حقد عندما ذلك يحدث. |
Antes de mais nada tenho de ver se o projecto é viável. | Open Subtitles | حسناً في البداية يجب أن أحدد اذا كان المشروع قابلاً للتنفيذ |
Desactivar-me é a única solução viável! Parte desses sentimentos. | Open Subtitles | تعطيل عملي هو الحلّ الوحيد القابل للتطبيق. |
Parar o dinheiro só pode significar duas coisas, a missão não é viável ou está quase a acontecer. | Open Subtitles | وقف المال يمكن أن يعني شيئين: الخليه لم تعد قابلة للتطبيق أو أنها على وشك التطبيق |
Mas não somos consideradas como uma audiência alvo viável | TED | لكن لا يُنظر إلينا كمجهور مستهدف مربح ماديًا وقابل للاستمرار. |
é o que acontece se não se é economicamente viável! | Open Subtitles | هذا مايحدث إذ لم تكن مؤهل ماديآ |