Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
Estamos no limite da Via Láctea. - Então por que saímos? | Open Subtitles | نحن على حافة مجرة درب التبانة إذا ما الذي أخرجنا؟ |
E sob este belo céu escuro, pode ver-se que a Via Láctea não é uma faixa luminosa uniforme. | Open Subtitles | و تحت هذه السماء المظلمة الجميلة يمكنك رؤية أن درب التبانة ليست مجموع متماثل من الضوء |
Mas agora descubro que se olhar para a mais pequena coisa... a minha imaginação começa a vaguear pela Via Láctea. | Open Subtitles | ..ولكن الأن أجد بأنني لو نظرت حتى إلى شئ الصغير ! تخيلّي يبدأ في التجول في درب التبانه |
Todos os anos, na nossa Via Láctea, que tem 100 mil milhões de estrelas, criam-se duas novas estrelas. | TED | الآن، كل عام في مجرتنا درب التبانة، يوجد حوالي 100 مليار نجم، يتشكل نجمين جديدين. |
R-asterisco é o ritmo a que as estrelas têm nascido na Galáxia da Via Láctea nos últimos milhares de milhões de anos, portanto, é um número de estrelas por ano. | TED | تعبّر R-star عن معدل النّجوم التّي قد تولد في مجرة درب التّبانة خلال مليارات السّنين القليلة الفائتة، إذًا فهو رقم يعبّر عن عدد النّجوم سنويًا. |
Não existia Terra, nem Sol, nem Via Láctea nem viriam a existir por milhares de milhões de anos. | Open Subtitles | لم تكن الأرض موجودة و لا الشمس و لا درب التبانة لن يكونوا موجودين لمليارات السنين |
Há cerca de 100 mil milhões de estrelas na Via Láctea. | TED | يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة. |
Se queremos que a Humanidade dure para sempre, temos de colonizar a Via Láctea. | TED | إذا أردنا أن تدوم البشرية إلى الأبد يجب أن نحتل مجرة درب التبانة. |
A maioria das galáxias são em espiral, semelhantes à nossa Via Láctea. | TED | معظم المجرات لولبية الشكل، كما في مجرتنا، درب التبانة. |
Esta é uma foto de uma galáxia real. Pensamos que a Via Láctea é parecida com esta galáxia. | TED | هذه صورة حقيقية لمجرة نحن نعتقد أن مجرة درب التبانة مثل هذه المجرة |
São outras galáxias, tal como a nossa Via Láctea. | TED | هي في الواقع مجرات أخرى و هي شاسعة الحجم كما هي درب التبانة |
Poderá a civilização humana vir a espalhar-se por toda a galáxia da Via Láctea? | TED | هل بإمكان الحضارة الإنسانية أن تنتشر أخيرًا على كامل مجرة درب التبانة ؟ |
Podemos ver que o centro da Via Láctea está incandescente, e isto não é luz estelar. | TED | باستطاعتنا رؤية أن مركز درب التبانة متوهج، وهذا ليس ضوء النجوم. |
Somos os residentes de um pequeno planeta num canto da galáxia Via Láctea. | TED | نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة. |
Se formos à procura destes buracos negros furtivos no centro das galáxias, o melhor local para procurar é na nossa própria galáxia, na Via Láctea. | TED | اذا كنا سنبحث عن تلك الثقوب السوداء الشبح في مركز المجرات المكان الأفضل للبحث هو في مجرتنا، درب التبانة |
Esta é a Via Láctea sob infravermelhos. | Open Subtitles | هذا هو مظهر درب التبانه من خلال الأشعه تحت الحمراء |
A Via Láctea é a próxima linha do nosso endereço cósmico. | Open Subtitles | مجرة درب التبانه هو السطر الثاني من عنواننا الكوني |
Mas primeiro temos de encontrar maneira de sairmos da Via Láctea. | Open Subtitles | .علينا أولاً أن نجد طريقة نخرج بها من مجرتنا |
Nas próximas décadas, à medida que exploramos Marte, Europa e Titã, a descoberta neles de qualquer tipo de vida significará que a vida será abundante na Via Láctea. | TED | في العقدين المقبلين، ومع اكتشافنا لكوكب المريخ و أقمار "أوروبا" و"تيتان"، فإنّ اكتشاف أيّ شكلٍ من أشكال الحياة هناك، سوف يعني أنّ الحياة ستتواجد بكثرةٍ في مجرة درب التّبانة. |
Veríamos uma sombra daquele buraco negro contra as centenas de biliões de estrelas na Via Láctea e nas suas faixas de poeira luminosa. | TED | سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء. |
O nosso sistema solar está na borda da Via Láctea enquanto o buraco negro supermaciço mais próximo está a cerca de 26 000 anos luz da Terra. | TED | نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية. |
Pesquisadores acreditam que a forma em espiral na cabeça do escorpião, neste desenho, é uma referência directa à forma espiral da Via Láctea. | Open Subtitles | و يعتقد الباحثون بأن الشكل اللولبي الموجود أعلى رأس العقرب هو إشارة مباشرة للشكل الحلزوني لمجرة درب التبانة |