Pela minha experiência, há algo de viciante em testar a vida ao limite e o mais humanamente possível. | TED | في تجربتي، كان هناك إدمان على تذوق طعم الحياة في الحافة التي بالكاد يصل إليها الإنسان. |
E depois, passados uns dias ou uns milhões de anos, deu vida ao homem. | Open Subtitles | ثم, بعد بضعة أيامٍ، أو بضع سنين، وهب الحياة في الانسان. |
diga-me, Allen, com toda essa educação estrangeira sob a sua carreira, como foi isso de escolher submeter-se aos rigores de uma vida ao ar livre? | Open Subtitles | مع كُل هذا التعليم في الخارج الذي تلقيته، كيف أخترت إخضاع نفسك لقساوة الحياة في الهواء الطلق؟ |
Eu usei contra ti e também para dar vida ao meu Monstro. | Open Subtitles | إستعملتهم ضدّك، وأيضا إستعملهم لإعطاء الحياة إلى متصيّدي |
Tudo o que precisa de fazer é trazer esta vida ao mundo. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو الإتيان بهذه الحياة إلى عالمنا. |
Longa vida ao Rei! Longa vida ao Rei! | Open Subtitles | عاش الملك عاش الملك |
Eu estou a tentar aproveitar cada segundo da minha vida ao máximo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعيش كل لحظة من حياتي إلى الحد الأقصى |
O amor traz vida ao mundo e deixa as mulheres de joelhos. | Open Subtitles | "كنت قد بدأت معرفة ماذا يمكن للحب ان يفعل 'الحب جلب الحياة في العالم والنساء على ركبهم. |
Aviso: a tradução estará disponível para todas as formas de vida ao alcance. | Open Subtitles | تنبيه -الترجمة ستكون متاحة.. لكل أشكال الحياة في نطاقنا. |
Alguém que nos ajuda a ver que na vida, ao fim do dia... | Open Subtitles | ،شخص يساعدك لترى أنه في الحياة ...في نهاية اليوم |
Mas, na minha vida, a competência que outrora me preenchia estava agora a invocar sentimentos de conflito, um conflito que oscilava entre a extrema mágoa e dúvida de madrugada e a alegria comemorativa ao enxertar a dádiva da vida ao anoitecer. | TED | و لكن في حياتي ، المهارة الوحيدة المحققة لذاتي التي كنت أملكها كانت الآن تستدعي مشاعر متعارضة-- نزاع نطاقه الأسف البالغ و الشك في الفجر إلى البهجة الإحتفالية عند زراعة هدية الحياة في الغسق. |
Não costumo trazer vida ao mundo. | Open Subtitles | أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً |
Dentro de poucas semanas, vão começar as cheias anuais do Nilo, trazendo vida ao solo para as colheitas do próximo ano e uma nova colheita de pacientes. | TED | فخلال عدة أسابيع قلائل، سيبدأ موسم فيضان النيل السنوي، ليعيد الحياة إلى التربة من أجل موسم الحصاد القادم ومجموعة جديدة من المرضى. |
Se quisermos dar vida ao nosso casamento... porque não começarmos hoje? | Open Subtitles | ... إن أردنا أعطاء الحياة إلى حياتنا الزوجية لما لا نبدأ اليوم ؟ |
Longa vida ao Rei! Longa vida ao Rei! | Open Subtitles | عاش الملك عاش الملك |
Rasgaste a minha vida ao meio. | Open Subtitles | مزقتِ حياتي إلى نصفين. |