"vida de alguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياة أحدهم
        
    • حياة شخص
        
    • حياة أحد
        
    • حياه شخص
        
    • بحياة شخص
        
    • حيوات الناس
        
    O momento da verdade. A vida de alguém está prestes a mudar. Open Subtitles آن أون لحظة الصدقّ، حياة أحدهم على وشك التغيّر.
    Obrigado pela sua ajuda. Não me estava a ver a empacotar a vida de alguém. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أنني أبحث في حياة أحدهم
    Mas não o faço, porque a vida de alguém está em jogo. Open Subtitles ولكنني لا أفعل لأنه يكون هناك حياة شخص ما مهددة بالضياع
    Existem formas mais misericordiosas de terminar com a vida de alguém. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق الأكثر شفقة لانهاء حياة شخص ما
    Quando a vida de alguém está em perigo com todas as decisões que fazes, é difícil qualquer outra coisa parecer importante. Open Subtitles حين تكون حياة أحد مرتبطة بكل قرار تتخذه، يصعب أن يبدو لك أي شيء آخر مهماً.
    Posso mudar a vida de alguém, se me apetecer, piorá-la, ou melhorá-la. Open Subtitles يمكننى تغيير حياه شخص ما اذا أحببت ذلك .و جعلها تستحق أو أفضل
    Não é todos os dias que vamos ter a oportunidade de salvar a vida de alguém, mas a cada dia nos é oferecida a oportunidade de afetar uma. TED لن تملك الفرصة لذلك كل يوم .. لن تملك فرصة انقاذ حياة شخص ما كل يوم .. ولكنك كل يوم تملك فرصة التأثير بحياة شخص ما ..
    Não sejam irresponsáveis e destruam a vida de alguém. Open Subtitles اسمع، لا تدمر حيوات الناس بكل استهتار لأجل أمر كهذا
    De certeza que salvou a vida de alguém. Open Subtitles الناس يكونون ميتين عندما أجـدهم أنا متأكدة جداً من أنك أنقذتِ حياة أحدهم
    É sempre uma dolorosa lembrança de que uma solução violenta nunca pode ser alcançada sem colocar em risco a vida de alguém. Open Subtitles دائماً تكون رسالة تذكير ملحّة أن نية العنف لا يمكن تحقيقها دون إرسال حياة أحدهم إلى الجحيم.
    Contei uma mentira perfeita e não resultou, e desta vez com a esperança de salvar a vida de alguém, tentei uma coisa diferente. Open Subtitles كذبت كذبة مثالية و لم ينفع ذلك لذا هذه المرة,في أمل إنقاذ حياة أحدهم حاولت أمرا مختلفا
    Eu fiz o que achava que era o correto, e estraguei a vida de alguém. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننت أنه صحيح . و قد خرّب هذا حياة أحدهم
    Duas vezes em 24 horas, oficiais das forças da lei tiveram que publicamente revelar informações antes de o querem porque tanto um jornal ou um website colocaram a vida de alguém em perigo. Open Subtitles مرتان في غضون 24 ساعة كان على مسؤلي القوات القانون بالكشف علناً عن المعلومات قبل أن يريدوا ذلك بسبب قيام إما جريدةً أو موقعاً أليكترونيا بوضع حياة أحدهم في خطر
    Você sabe, o que eu quero dizer é, não acho que isso fará a vida de alguém melhor. Open Subtitles كما تعلم، ما أقصده هو لا أظن أنه يجعل حياة أحدهم أفضل.
    Quer dizer, ele ajudou-me a salvar a vida de alguém hoje. Open Subtitles أعني ، أنه ساعدني اليوم في إنقاذ حياة شخص ما
    Não esperem até fazerem o vosso primeiro milhão para fazer a diferença na vida de alguém. TED لا تنتظروا حصولكم على المليون الاول لكي تحدثوا فرقاً في حياة شخص ما ..
    Ouvi dizer que uma tempestade está a atormentar a vida de alguém. Open Subtitles سمعت بأن هناك عاصفة تهدد حياة أحد الأشخاص اليوم
    Quando uma operação envolve salvar a vida de alguém e manter a sua presença despercebida, tem que fazer a fuga deles parecer credível. Open Subtitles إذا كانت العملية تتطلب انقاذ حياة أحد والمحافظة على وجودك مجهولا عليك أن تجعل عملية الهروب أكثر مصداقية
    É espantoso como tu podes tocar a vida de alguém sem realmente a conhecer, certo? Open Subtitles انه رائع كيف يمكن ان تؤثر في حياه شخص من غير ان تعرفهم,صح?
    Eu não posso salvar a vida de alguém já morto. Open Subtitles لا يمكنني عتق حياه شخص ميت بالفعل.
    Mas quero celebrar a vida de alguém que amava e era amado. Open Subtitles و لكننى ارغب ان نحتفل بحياة شخص احبناه وكان يحبنا.
    Eu imploro, não façam uma caça às bruxas... e destruam a vida de alguém. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك لا تنقب بهذا الأمر و تدمر حيوات الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more