"vidro partido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زجاج مكسور
        
    • الزجاج المكسور
        
    • الزجاج المحطم
        
    • من زجاج
        
    Entretanto, o maluco do teu pai faz-me andar á procura de vidro partido na rua. Open Subtitles لكن أبّاك يجبرني لتنظيف الشارع فقط عندما يكون هناك زجاج مكسور
    Chama-se um assistente à fila 3. vidro partido. Open Subtitles فليتوجه العامل إلى الممر الثالث لوجود زجاج مكسور.
    Viu algum móvel derrubado? vidro partido? Sinais de luta? Open Subtitles , هل رأيتِ أي أثاث مقلوب زجاج مكسور , أي علامة على وجود قتال؟
    A minha mãe atirava-me para cima de vidro partido. Open Subtitles في صغري, كانت أمي ترميني على كومة من الزجاج المكسور
    Pedacinhos de vidro partido que a areia do mar... poliu ao longo dos anos. Open Subtitles قطع من الزجاج المكسور كونت بواسطة رمال المحيط عبر السنين
    Na Tailândia, trabalhei no circo a comer vidro partido. Open Subtitles في تايلند,حصلت على عمل في الكرنفال وكان عرضي ان اكل الزجاج المكسور
    - Devia haver sangue no vidro partido da joalharia. Open Subtitles نحن نعرف أن هناك ينبغي لقد كان الدم في قضية المجوهرات على الزجاج المحطم.
    Até meteu vidro partido nas partes baixas dos críticos. Open Subtitles حتى بقدر ما دفع من زجاج مكسور امام منطقة النقاد
    Se eu a quisesse matar, acha que derrubaria uma tigela de gelatina e a esfaquearia com um pedaço de vidro partido? Open Subtitles إذا أردت قتلها هل تظنني سألقي طبق من الجيلو وأطعنها بقطعة زجاج مكسور ؟
    Parece que tenho vidro partido debaixo da pele, e se não fosses tu, eu estaria a caminho de casa neste momento. Open Subtitles حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ لكنت بوطني الآن
    É como engolir vidro partido todos os dias. Open Subtitles أنا أدري أن ذلك مثل بلع زجاج مكسور كل يوم
    Pisava em vidro partido para evitar falhar. Em qualquer coisa. Open Subtitles أزحف على زجاج مكسور كي أتجنب الفشل في أي شيء
    A primeira vez que descobri que o meu pai traía a minha mãe, quando entrei em casa, havia vidro partido por todo o lado. Open Subtitles أول مرة اكتشفت فيها أن أبي خان أمي دخلت الغرفة وكان هناك زجاج مكسور في كل مكان
    Mas não havia vidro partido no telhado. Open Subtitles لكن لم يكن هناك أي زجاج مكسور على السطح
    Fazíamos seis espectáculos por dia. É muito vidro partido. Open Subtitles عملت لستة عروض , واكلت الكثير من الزجاج المكسور.
    Continua a trabalhar, não desanimes, qualquer coisa sobre caminhar 4km sobre vidro partido e continuar a tentar. Open Subtitles شيئاً ما يمشي تقريباً ثلاثة أميال خلال الزجاج المكسور شاق، وذو طريقين
    Então presumo que também não saibas como é que o vidro partido do candeeiro da vítima foi parar aos teus ténis. Open Subtitles إذن أفترض أيضاً أنك لا تعرف كيف الزجاج المكسور من مصباح ضوء الضحية وصل إلى حذائك.
    - O vidro partido, o sangue? Open Subtitles ظننت انك اختطفت الزجاج المكسور والدم؟ نعم
    Quero saber se é possível determinar se ele se magoou num pedaço de vidro partido ou na lâmina de uma faca. Open Subtitles السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more