"vieram cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جاءوا
        
    • جائوا
        
    • قدموا إلى هنا
        
    • أتيتم
        
    • أتوا إلى هنا
        
    • جاءا إلى هنا
        
    • جاؤوا هنا
        
    Eles vieram cá com um único objectivo, enriquecer à nossa custa. Open Subtitles الاجانب جاءوا من مكان بعيد للصين
    vieram cá para nos conquistarem. Open Subtitles لقد جاءوا هنا كي يهزمونا
    Os meu pais vieram cá, e ainda falam disso. Open Subtitles والداى جائوا الى هنا وظلوا يتكلموا عن ذلك
    Eles vieram cá há 20 anos, ela foi ao concerto e acabou a chupar a banda toda. Open Subtitles لقد قدموا إلى هنا منذ 20 عام، وهي ذهبت للحفل وانتهى بها المطاف بمص قضبان الفرقة.
    Que tal avançarmos para as pessoas que vocês vieram cá ver? Open Subtitles ما رائكم ان نريكم الشيئ الذي أتيتم لتشاهدونه حقا ؟
    Os homens que vieram cá, como nos trataram. Open Subtitles الرجال الذين أتوا إلى هنا الطريقة التى إندفعوا بها فى كل مكان
    Lois, é óbvio que eles vieram cá para fugir de tudo, como nós fizemos. Open Subtitles لقد جاءا إلى هنا هرباً من كلّ شيء، مثلما فعلنا تقريباً.
    vieram cá por nós, para nos colherem. Open Subtitles لقد جاؤوا هنا من أجلنا لحصادنا
    - vieram cá para o apanhar. Open Subtitles جاءوا هنا لاخذه
    O Gene Dentler e uns delegados vieram cá falar comigo há uns dias. Open Subtitles (جين دينتلر) وحفنة من مساعديه جاءوا منذ بعضة أيام للتحدث عن هذا.
    Sim, alguns polícias de Monroe vieram cá fazer umas perguntas. Open Subtitles -أجل . ضابطان جاءوا من ولاية (مونرو) لطرح بعض الأسئلة.
    - Eu também. vieram cá aqueles tipos da selecção para o concurso da televisão. Open Subtitles أهل التلفاز جاءوا من أجل الأختيار...
    - vieram cá para o apanhar. Open Subtitles - لقد جاءوا هنا لاخذه -
    - Não. vieram cá dois tipos há pouco perguntar por ela. Open Subtitles أنا فقط كان عندي رجلان جائوا يسئلون عنها
    Umas pessoas muito simpáticas vieram cá montá-los. Open Subtitles بعض الاشخاص اللطفاء جائوا هنا وعلقوها.
    Estes tipos vieram cá para construir uma auto-estrada... Open Subtitles أولئك الأشخاص جائوا ليبنوا طريق سريع
    Eles vieram cá há 20 anos, ela foi ao concerto e acabou a chupar a banda toda. Open Subtitles لقد قدموا إلى هنا منذ 20 عام، وهي ذهبت للحفل وانتهى بها المطاف بمص قضبان الفرقة.
    Foi esse o caso irrefutável que vieram cá apresentar-me? Open Subtitles هذه هي الحال أتيتم لتعرضوا هذا علي ؟
    Vocês queriam alguma coisa ou só vieram cá aumentar o meu sofrimento? Open Subtitles هل حقاً تريدون شيئاً أم أنكم أتيتم إلى هنا لتزيدوا من بؤسي ؟
    Por isso, olhem, vieram cá pedir proteção. Open Subtitles إذاً،كما تعلمون،انظروا أتيتم إلى هنا للحماية لذا دعوني أقوم بحمايتكم،حسناً؟
    vieram cá há nove anos sobre a supervisão de uma Dra. Sally Kendrick? Open Subtitles لقد أتوا إلى هنا منذ 9 سنوات تحت إشراف الدكتورة " سالى كيندريك " ؟
    Ele e o Cap vieram cá e levaram o Jefferson. Open Subtitles (هو و(كاب) جاءا إلى هنا وأخذا (جيفيرسون
    - vieram cá perguntar por ti. Open Subtitles جاؤوا هنا اللّيلة سؤال عنك. - عنيّ؟ - قال بأنّهم رأوك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more