"vih" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقص المناعة البشرية
        
    • الإيدز
        
    • المناعة المكتسبة
        
    • بفيروس الايدز
        
    • فيروس نقص المناعة
        
    • مرض الايدز
        
    • بالإيدز
        
    • نقص المناعة البشريّة
        
    • هذا الفيروس
        
    • للإيدز
        
    • أتش آي
        
    • إيدز
        
    • بفيروس نقص
        
    • بالايدز
        
    • بالفيروس
        
    Hoje em dia podemos evitar a transmissão do VIH. TED اليوم نحن نمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Todos os dias, mais de seis mil são infectadas com o VIH. Open Subtitles أكثر من ستة آلاف شخص يكتسبون العدوى كل يوم بفيروس الإيدز.
    Consideremos os 3 grandes: VIH, malária, tuberculose. TED لنأخذ بعين الأعتبار أهم ثلاث أمراض: الإيدز, الملاريا، والسل.
    Esta fase da infeção por VIH é conhecida por SIDA. TED هذه المرحلة من الاصابة بفيروس تسمى بنقص المناعة المكتسبة.
    Claro que o problema é que o inverso é estar imundo ou sujo, quanto se tem VIH. TED بالطبع فإن الوجه الأخر هوا كونُك غير نظيف او قذر، عندما تكونُ مُصاباً بفيروس الايدز.
    E o peso económico da asma ultrapassa o do VIH e o da tuberculose juntos. TED و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة
    Ele estava infetado com o vírus do VIH. TED كان مصابا بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Agora, o reino é um de cerca de 50 países que impõe restrições à entrada e estadia de pessoas que vivem com o VIH. TED الآن اصبحت هذه المملكة واحدة من نحو 50 دولة تضع قيوداً على الدخول والبقاء على الاشخاص الذين لديهم فيروس نقص المناعة البشرية.
    Questões de princípios à parte, falando de forma prática, estas leis relegam o VIH para a clandestinidade. TED بتنحية المبدأ جانباً، ومن وجهة نظر عملية ، فإن هذه القوانين تدفع فيروس نقص المناعة البشرية تحت الارض.
    Vocês sabem, melhor que ninguém, que o VIH faz transparecer o melhor e o pior na humanidade. TED انت تعلمون اكثر من اي شخص آخر أن فيروس نقص المناعة البشرية ابرز لدينا أفضل وأسوأ ما في الانسانية.
    Aqui está outra ilustração. Isto é um desenho de como um investigador poderá pensar que o vírus VIH entra e sai das células. TED هنا رسم إيضاحي آخر، وهذا رسم عن كيف يمكن أن يتصور الباحثون دخول فيروس الإيدز لداخل الخلية والخروج منها.
    Mas um dia, se for eficaz, esta tecnologia pode levar à completa erradicação do VIH no corpo. TED ولكن يوما ما إذا نجحنا من الممكن أن تؤدي هذه التكنولوجيا إلى استئصال فيروس الإيدز من الجسم بشكل كامل.
    Este é o sonho de todo o investigador do VIH. No nosso caso, a cura pelo laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    Foi essencial para os avanços no tratamento do VIH, nos anos 80. TED وهذا مادفع بعلاج الإيدز للتحسن في نهاية الثمانينيات.
    O texto está a avisar as pessoas para não comerem frutas parecidas com aquela, sugerindo que lhes injetaram sangue contaminado com VIH. TED والنص حولها يحذر الجميع بأن لا يأكلوا الفاكهة التي تبدو هكذا، مدعين أنها محقونة بدم ملوث بفيروس نقص المناعة المكتسبة.
    Na comunidade homossexual, é comum ouvir-se a palavra "limpo" quando nos referimos a alguém que não tem VIH. TED في مجتمع المثليين من الشائع سماع كلمة "نظيف" عندما تقوم بالإشارة إلى شخص غيرمُصاب بفيروس الايدز.
    Quem teve um amigo que morreu de SIDA, deve odiar o vírus do VIH. TED إذا مات صديق لك من مرض الايدز فأنت تكره مسببات المرض.
    Podes apanhar VIH, Hepatite C? Open Subtitles أتعلمين بأنكِ كي تصابين بالإيدز جراء ذلك ؟ أو التهاب الكبد الوبائي
    Estamos cada vez mais próximos de alcançar uma das metas mais importantes dos nossos tempos para a saúde pública: a erradicação do VIH. TED يقترب العالم لتحقيق أهمّ أهداف الصحّة العامّة لهذا اليوم: وهو القضاء على فيروس نقص المناعة البشريّة.
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    mas as razões para a atual epidemia são muito mais complicadas e podem prenunciar o reaparecimento global do VIH. TED على أية حال، السبب وراء الوباء الحالي أكثر تعقيدا بكثير وقد ينذر بطفرة عالمية للإيدز.
    Tem aqui informação sobre o VIH e a SIDA que lhe pode ser útil e isto são os resultados das análises. Open Subtitles تفضل بعض المعلومات عن فيروس "أتش آي فيّ" و مرض "الإيدز" قد تكون حداً ما مفيدة لك، و كذلك هذه هي نتائج تحاليلك.
    Tipo uma SIDA mais rápida, mas sem o VIH. Open Subtitles أنت تصفه بأنه إيدز سريع الإنتشار بدون فيروس ينقله
    Há 34 milhões de pessoas infetadas com VIH. TED أربعة وثلاثين مليون شخص هم مصابون بالايدز.
    Por isso, definimos quais as áreas em que as taxas de VIH são mais altas. TED بدلا من ذلك، نحن نستهدف الأماكن حيث معدلات الإصابة بالفيروس هي الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more