Se tivermos sorte, o resultado será revitalizar os centros da cidade e os centros dos bairros nas atuais vilas e cidades. | TED | وإذا كنا محظوظين، وسوف تكون النتيجة عودة الروح لمراكز المدن ومراكز الأحياء في البلدات والمدن الموجودة لدينا. |
Mas em cada país que visitei — e nos últimos seis anos estive em cerca de 45 países, em muitas pequenas aldeias, vilas e cidades — vi uma coisa que comecei a denominar de "Guerreiras da Vagina". | TED | و لكن كل بلد ذهبت إليه-- و في السنوات الست الاخيرة كنت تقريبا في 45 بلدا ، و العديد من القرى الصغيرة جدا والمدن و الحواضر-- رأيت شيئا ما اسميه محاربي المهبل." |
A água das montanhas Taiyue inundaram muitas vilas e pequenas aldeias. | Open Subtitles | المياه الغزيرة في جبال (تايو) قد إجتاحت العديد من القُرى والمدن الصغيره |
As pessoas que viveram nas inúmeras vilas e cidades na frente oriental, que viram os seus vizinhos a serem arrebanhados — homens, mulheres, crianças, jovens, idosos — e a serem levados para os arredores da cidade para serem abatidos a tiro e a serem deixados mortos em valas. | TED | الناس الذين عاشوا في البلدات والقرى والمدن على الجبهة الشرقية، الذين شاهدوا جيرانهم وهم يُجمعون -- رجالاً، نساءً، أطفالاً، شباباً، كهولاً -- ويساقون إلى ضواحي البلدة ليتم إعدامهم بالرصاص وتركهم موتى داخل الخنادق. |