"vimos nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نرى أي شيء
        
    • نرَ شيئاً
        
    • نرى أي شئ
        
    • نرى اي شي
        
    • نرى شيئاً
        
    • نر شيئا
        
    • نرى أى شئ
        
    • نرى شيء
        
    • نرى شيئا
        
    Os tipos adaptáveis das hipotecas já causaram suficientes estragos e ainda não vimos nada. Open Subtitles النسبة القابلة للتعديل تعرضت لضرر كافي. ولم نرى أي شيء حتى الأن.
    E dissemos ao Capitão Maynard que não vimos nada. Open Subtitles لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء.
    É que nós nunca vimos nada assim. Open Subtitles الأمر أنه أننا لم نرَ شيئاً كهذا من قبل
    Ainda não vimos nada. Open Subtitles لم نرَ شيئاً حتى الآن.
    Filmamos este programa à quê? Cinco episódios? E nunca vimos nada assim antes. Open Subtitles قمنا بتصوير 5 حلقات من هذا البرنامج ولم نرى أي شئ كهذا من قبل
    É rural, mas não vimos nada nem sequer parecido ao santuário do Clayton. Open Subtitles حسناً، انها الريف و لكن لم نرى اي شي حتى قرب ملجأ كليتون
    No rádio diziam que haviam problemas. Não vimos nada. Open Subtitles الإذاعة تقول هناك أشياء غريبة تحدث في المدينة لكننا لا نرى شيئاً
    Não dissemos nada a ninguém porque não vimos nada! Quantas vezes tenho que falar? Open Subtitles لم نخبر احد بشئ لاننا لم نر شيئا
    Nos últimos meses, sempre que saíamos para ver se o gado estava bem, nunca vimos nada de anormal, um puma ou um coiote. Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى ليس أسد جبل أو ذئب برارى
    Não vimos nada. Open Subtitles نحن لم نرى شيء.
    Quando olho para o que está a acontecer com as nossas economias e as nossas sociedades, só posso concluir que ainda não vimos nada. TED وعندما أرى ما يحدث لاقتصادنا ولمجتمعنا ، تكون محصلتي هي اننا لم نرى شيئا بعد وأفضل الأيام قادمة
    Não temos nada a dizer porque não vimos nada. Open Subtitles ليس لدينا حقا أي شيء لقوله لأننا لم نرى أي شيء
    nunca vimos nada como ele antes. Open Subtitles ولكن هذا الرجل، لم نرى أي شيء مثله من قبل
    Não vimos nada assim nos projectos de qualquer um dos Tillman. Open Subtitles لم نرى أي شيء كهذا (في أي من تصاميم (تيلمان
    Já contei tudo. Não vimos nada. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع لتونا لم نرى أي شيء.
    Fomos encurralados. Não vimos nada. Open Subtitles لقد حوصرنا، لم نرَ شيئاً.
    Na realidade não vimos nada. Open Subtitles لم نرَ شيئاً
    Não vimos nada. Open Subtitles لم نرَ شيئاً.
    Como não vimos nada fora do normal talvez esteja na hora de ir para casa. Open Subtitles ولم نرى أي شئ غير اعتيادي لذا كنا نعتقد أنه حان وقت الذهاب للمنزل
    Não vimos nada. Open Subtitles نحن لم نرى أي شئ
    Não vimos nada parecido com isso no apartamento dela. Open Subtitles لم نرى اي شي كهذا في شقتها
    Não vimos nada desta ira esta manhã. Open Subtitles لم نرى شيئاً من هذه الفضحية هذا الصباح
    - Não vimos nada de anormal. Open Subtitles لم نرى أي شيء غريب لم نرى شيئاً
    Nós não vimos nada. Não dissemos nada a ninguém. Open Subtitles لم نر شيئا لم نخبر احدا اي شئ
    - Não, não vimos nada. - Bem, tenham cuidado. Open Subtitles لا ,لم نرى أى شئ - حسناً ,كما قلت لكم توخوا الحذر فحسب -
    Nunca vimos nada assim, Memo. Open Subtitles لم نرى شيء مثل هذا، * ميموا *ْ
    Nós prestamos atenção a estas fitas, e nós não vimos nada. Open Subtitles لقد رأينا هذه الأشرطة ولم نرى شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more