"vimos o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأينا ما
        
    • رأى ما
        
    • شاهدنا ما
        
    Pequena falha no teu plano, nós vimos o que fizeste. Open Subtitles نقطة ضعف صغيرة في خطتك, لقد رأينا ما فعلتِ
    vimos onde conduz o tribalismo. vimos o que sucede quando dividimos um planeta já de si pequeno em ilhas mais pequenas. TED لقد رأينا ما يحدث عندما نقسّم كوكباً صغيراً إلى جُزر أصغر.
    Todos vimos o que se esta a passar aí fora... e ninguem vai sobreviver se não nos mantivermo-nos unidos. Open Subtitles نحن جميعا رأينا ما يحدث هنا ولن يبقي منا احد حيا اذا لم نبقي معا
    Eu estava aqui. Eu vi o que aconteceu. Todos nós vimos o que aconteceu. Open Subtitles كنت واقفاً هناك بالضبط رأيت الحادث، كلنا رأينا ما حدثنا
    Isabelle não vai desistir, não sem brigar, e nós dois já vimos o que acontece quando minha filha decide brigar. Open Subtitles بأن " ايزابيل " لن تستسلم من غير قتال وكلانا رأى ما الذي يحدث عندما إبنتي تقرر القتال
    Não. Já vimos o que tínhamos a ver. Open Subtitles ...لا ، شاهدنا ما يجب أن نرَه قبلاً
    Nós vimos o que a criatura queria que nós víssemos, com o objectivo de nos desviar do seu rasto. Open Subtitles لقد رأينا ما أراد الوحش أن نراه لأجل إقصائنا عن الحقيقة
    vimos o que faz ao exterior do seu corpo. Imaginem o que está a fazer aos seus pulmões e seios nasais. Open Subtitles رأينا ما فعلته بجسده من الخارج تخيّلا ما تفعله برئتيه وجيوبه الأنفيّة
    Pare, Walter. vimos o que o âmbar fez no Outro Lado, com milhares de pessoas encarceradas... Open Subtitles لقد رأينا ما يسببه الكهرمان بالعالم الآخر، آلاف الناس عالقين به
    vimos o que pouca energia fazer á árvore e à cabeça do Celestial. Open Subtitles لقد رأينا ما تفعله الطاقة الكونية بالرأس السماوي
    Agora que vimos o que podia ter acontecido, podemos ouvir o que realmente aconteceu? Open Subtitles الآن بعد أن رأينا ما يمكن أن يحدث، هل يمكننا الأستماع إلى ما حدث فعلاً؟
    Agora todos vimos o que acontece quando ela está maldisposta, que aparentemente, ela tem estado desde o início dos tempos. Open Subtitles لقد رأينا ما حدث للتو عندما تكون في مزاجٍ سيئ و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن
    Na verdade, foi muito interessante ver como um princípio tão comunista era a base do sistema desenvolvido durante a Guerra Fria pelo Departamento de Defesa, mas que claramente funcionou muito bem, e todos vimos o que aconteceu à Internet. TED كان لافتا أن مثل هذا المبدأ الشيوعي كان الأساس لنظام تم تطويره خلال الحرب الباردة من قبل وزارة الدفاع, ولكن من الواضح انها عملت بشكل جيد، وكلّنا رأينا ما حدث مع الإنترنت.
    vimos o que as armas deles podem fazer. Open Subtitles كابتن، لقد رأينا ما تستطيع أسلحتهم فعله
    vimos o que acontece quando as placas se afastam. Open Subtitles رأينا ما يحدث عندما تتحرك الصفائح متباعدة...
    vimos o que consegues fazer. Open Subtitles لقد رأينا ما تستطيع القيام بفعله
    Chamam-se uma aliança, mas vimos o que significa. Open Subtitles "تطلقون على أنفسكم إسم الحليف" "لكنّنا رأينا ما معنى ذلك"
    vimos o que precisávamos, sargento. Open Subtitles إننا رأينا ما نريد رؤيته، أيها العريف.
    Mas vimo-lo. vimos o que as nossas mentes nos mostrava. Open Subtitles كلانا رآه، كلانا رأى ما الذي أراد عقلنا المخدر أن يجعلنا نقوم برؤيته
    - vimos o que eles queriam que víssemos. Open Subtitles - شاهدنا ما يريدون لنا أن نرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more