Vingaremos as mortes... do embaixador sul-africano... do Ministro do Exterior Maurício Borgenovo... de Roberto Cuoma... do Coronel Rosario, de Gutierrez e Molina... e do Presidente de Câmara de El Paraiso. | Open Subtitles | سننتقم من اجل قتلانا من سفير جنوب افريقيا من وزير الخارجية موريشيو بورجينوفو |
Quando chegar a hora, nos Vingaremos. | Open Subtitles | إنتظرنا هذه المدة الطويلة عندما يأتي الوقت المناسب سننتقم |
Vingaremos no campo, não fora dele. | Open Subtitles | سننتقم منهم في الملعب، ليس خارج الملعب |
Porque Vingaremos a morte de 4500 Pindaris massacrados pelo patife do Rei e cada um dos seus amigos britânicos. | Open Subtitles | سوف ننتقم من أجل مقتل الـ 4500 جنودي من البندارين علينا قتل ذاك الملك المحتال وكل من يدعمه من أصدقائه الانجليز |
Depois não Vingaremos a morte do nosso capitão. | Open Subtitles | وبعدها لن ننتقم لمقتل قائدنا. |
"E, se nos injustiçarem, não nos Vingaremos?" | Open Subtitles | و إذا آذيتنا, فسوف لا ننتقم |
Esta noite, Vingaremos os nossos irmãos e irmãs. | Open Subtitles | الليلة سننتقم لأخواننا واخواتنا |
Diga-lhe que nos Vingaremos dele. | Open Subtitles | أخبره أننا سننتقم منه |
"Vingaremos a guerra dos americanos contra o mundo islâmico." | Open Subtitles | "سننتقم لحروب (أمريكا) على العالم الإسلاميّ. |
Esta noite, Vingaremos a nossa honra. | Open Subtitles | الليلة سننتقم لشرفنا |
Hoje será o dia em que Vingaremos nossos reinos. | Open Subtitles | اليوم سننتقم لمملكتنا |
- Vingaremos os nossos mortos. - Trata disso. | Open Subtitles | سننتقم لموتانا - فلتتأكدي من هذا - |
E depois nos Vingaremos do mundo. | Open Subtitles | . و عندها سوف ننتقم من العالم |