"vinha para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طريقي إلى
        
    • قادم إلى
        
    • سآتي إلى
        
    • كنت آتي
        
    • كنت في طريقي
        
    • فى طريقى الى
        
    • طريقي الى
        
    Quando vinha para cá, um homem branco disse-me: "Mr. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، هذا الرجل الأبيض يقول،
    Quando vinha para cá, vi-a a entrar no hospital. Open Subtitles في طريقي إلى هنا، رأيتها متوجهه إلى المستشفى.
    Ela está zangada. Não lhe disse que vinha para aqui. Open Subtitles إنها غاضبه لأنني لم أخبرها بأني قادم إلى هنا
    Eu sou a irmã. Disseram-nos que ele vinha para aqui. Open Subtitles وأنا أخته وأخبرونا بأنه قادم إلى هنا
    Então a Naomi não contou a nenhum de vocês de que eu vinha para cá? Open Subtitles نعومي لم تخبر أياً منكم أنني سآتي إلى هنا ؟
    Quero dizer, achas que vinha para um quarto estranho com a coisa no meu bolso? Open Subtitles أعني، هل تعتقد أنني سآتي إلى غرفة غريبة والشيء معي في جيبي ؟
    Quando vinha para aqui, o passageiro que vinha ao meu lado no avião e eu tivemos uma conversa muito interessante durante o voo. TED في طريقي إلى هنا، أجريت محادثة شيقة مع الراكب الذي بجانبي خلال رحلتي
    Ele ia a caminho do aroporto, enquanto eu vinha para casa. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل
    Dei um murro na janela de um carro, quando vinha para cá. Open Subtitles حطّمت نافذة ذلك الرجل وانا في طريقي إلى هُنا, الآن
    Quando vinha para cá pensei em como convencer-te a vires para casa em como lidares com o rapaz, mas então vejo esta merda? Open Subtitles في طريقي إلى هنا كنت اتسأل كيف يمكنني اقناعك باان ترجعي إلى الوطن و وماذا تفعلي مع الولد ولكن الان هذا الشيء؟
    Quando vinha para aqui, tentei colocar-me no vosso lugar. Open Subtitles أتعلم, وأنا في طريقي إلى هنا ...حاولت أن أضع نفسي مكانك
    Como é que você sabia que eu vinha para casa? Open Subtitles كيف عرفتي انني قادم إلى المنزل
    Mas sabia que o Fayed vinha para os Estados Unidos. Open Subtitles لكنك كنت تعلم أن (فايد) قادم إلى الولايات المتحدة
    O que te fez pensar que ele vinha para cá? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أنه قادم إلى هنا ؟
    Quando soube que vinha para cá, entrei na internet e descobri, que o jornal local de Tennessee é o Lebanon News Sentinel. Open Subtitles عندما عرفت أنني سآتي إلى هنا بحثت على الشبكة و وجدت أن الصحيفة المحلية هنا في تينيسي هي Lebanon News Sentinel.
    Quando soube que vinha para cá, naveguei pela Internet e descobri que o jornal de Tennessee é o 'Lebanon News Sentinel'. Open Subtitles عندما عرفت أنني سآتي إلى هنا بحثت على الشبكة و وجدت أن الصحيفة المحلية هنا في تينيسي هي Lebanon News Sentinel.
    House, está na gaveta do escritório porque sabia que vinha para aqui. Open Subtitles (هاوس)، إنّه بدرج مكتبي لأنّني علمتُ أنّني سآتي إلى هنا
    Lembro-me da primeira vez que tentámos colocar o Stargate a funcionar, eu vinha para aqui e ficava horas a olhar. Open Subtitles حين حاولنا تشغيلها أوّل مرّة، كنت آتي هنا لمشاهدتها فقط
    Sabes do que me apercebi enquanto vinha para aqui? Open Subtitles اتدرى ماذا شعرت فى طريقى الى هنا ؟
    Passei pelo banco quando vinha para cá, levantei uma grande quantia de dinheiro. Open Subtitles ولقد توقفت عند البنك في طريقي الى هنا لقد سحب مببلغا من المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more