"violar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اغتصاب
        
    • يغتصب
        
    • نخالف
        
    • تخالفون
        
    • تخرق
        
    • تنتهك
        
    • أخالف
        
    • انتهاك
        
    • اغتصب
        
    • ستخالف
        
    • لخرق
        
    violar a esposa de um chefe Yakuza é um crime. Open Subtitles إن اغتصاب زوجة زعيم قبيلة ياكوزا جريمة بشعة جداً
    Alegadamente, o suspeito estava a tentar violar a jovem quando a polícia interveio. Open Subtitles المشتبه على ما يبدو كان يحاول أن يغتصب السيدة الشابة عندما تدخلت الشرطة
    É sempre errado violar a lei? Open Subtitles هل هو خطأ دائما أن نخالف القانون؟
    Portanto, a menos que tenham autorização do defensor oficioso para falarem com o cliente dele, estão a violar a ética judicial de Nova Iorque. Open Subtitles إلا إذا لو طلبتم محامي عام للحصول على اذن للحديث مع موكله أنتم تخالفون أخلاقيات نيويورك القانونية
    - Pediu-me que o vigiasse. - Não lhe pedi para violar a lei, pois não? Open Subtitles انت طلبت منى ان اراقبه لم اطلب منك ان تخرق القانون
    É como ser apanhado a violar a liberdade condicional, e ser outra vez mandado para a cadeia. Open Subtitles ذلك أشبه بالإمساك بك وأنت تنتهك إطلاق سراح، وإعادتك إلى السجن
    No treino para ser polícia infiltrado, ensinaram-me que às vezes é preciso violar a lei para manter o disfarce. Open Subtitles خلال التدريب لتصبح عميلاً متخفيّا علّموني أنه أحياناً يجب أن أخالف القانون لأثبّت غطائي
    Algemei-o à cama, acusado de violar a condicional. Open Subtitles قيّدته بالفراش واحتجزته بتهمة انتهاك اطلاق السراح المشروط.
    Ele estava a violar a minha mulher. Open Subtitles لقد كان يغتصب زوجتى لقد اغتصب زوجتى
    Estarias a violar a condicional se fizesses uma pausa para café? Open Subtitles هل إستراحة لتناول القهوة ستخالف إطلاق سراحك المشروط ؟
    As equações que você usou para calcular a taxa de compressão subatômica necessário para violar a quarta dimensão foram... super complicado, mas eu acho que eu tenho todos eles inputted no computador. Open Subtitles المعادلة التي استخدمتها لحساب معدل الضغط الدون ذري الضروري لخرق البعد الرابع
    Tudo isso prova, que o Sr. Raj tentou violar a Sra. Sónia. Open Subtitles كل هذا يدل على أن السيد راج حاول اغتصاب السيدة سونيا
    Queres violar a minha mãe enquanto metes açúcar no depósito da gasolina? Open Subtitles هل تفضل اغتصاب أمي شرجياً في حين تسكب سكر في خزان الوقود؟
    As coisas são como são. Um homem pode violar a sua escrava mas não uma mulher livre. Open Subtitles يمكن للرجل أن يغتصب عبدته ولكن ليسَ امرأة حرّة.
    Estamos a violar a lei só com esta conversa. Open Subtitles نحن نخالف القانون بهذا الحوار
    - Vocês estão violar a lei. Open Subtitles -أنتم تخالفون القانون
    Está a quebrar a lei internacional, a violar a soberania do consulado. Open Subtitles أنت تخرق القانون الدولى إنتهاك إستقلالية القنصلية
    Você está a violar a section 33956 do código penal da California. Open Subtitles انك تنتهك القانون رقم 33956 من قانون العقوبات بكليفورنيا.
    Estou a violar a lei, agente. Open Subtitles أنا أخالف القانون أيها الشرطي؟
    A CIA não pode actuar internamente, por isso você está a violar a lei federal. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية ليس لها دستور يمنحك الحق في انتهاك القانون الاتحادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more