"violava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اغتصب
        
    • ينتهك
        
    • يخرق
        
    • يغتصب
        
    • سيغتصبك
        
    Lembram-se daquele senador que violava miúdas de uniforme? Open Subtitles ـ هل تذكرين المقال عن السيناتور الذي اغتصب فتاة من مدرسة المتميزات؟
    E também violava as vítimas antes de atirá-las para fora da estrada. Open Subtitles كرافت اغتصب ضحاياه ايضا قبل ان يرميهم على جانب الطريق
    Com isso, o banco violava as suas políticas de sustentabilidade mas lucrou cerca de 130 milhões de dólares. TED البنك الدولي ينتهك سياسات الاستدامة الخاصة به في هذه العملية، ولكن ذلك حصل حوالي 130 مليون دولار.
    Sabes o que é que faziam na Roma Antiga... quando um visitante violava a hospitalidade de alguém? Open Subtitles هل تعلم ما يفعلونه في الحضارة الرومانية عندما ينتهك الزائر ضيافة أحدهم ؟
    - Dr. Larkin, no início não queria falar comigo porque violava o seu código ético. Open Subtitles -دكتور لاركين، أولاً لم تشأ أن تحدثني لأن هذا يخرق ميثاقك الأخلاقي، و أنا أحترم هذا،
    Acho que estava a usar o crachá do Almirante, a cobrir o rasto dele, a servir como cúmplice enquanto o Almirante Hawley violava a Cabo Martin. Open Subtitles اعتقد انك كنت الشخص الذي يستخدم شارة العميد لتغطي تحركاته مشتركا في هذا بينما العميد هالوي يغتصب انستين
    Poderá haver alguém que até te violava. Open Subtitles قد يكون هناك من سيغتصبك.
    Queimava cidades, matava homens, violava mulheres, destruía colheitas. Open Subtitles حرق المدن، قتل الرجال، اغتصب النساء، إنتهك جثثهم
    O director de um coro que violava e matava crianças? Open Subtitles قائد جوقة اغتصب وقتل صبية صغارًا؟
    Não resulta, mesmo. Eis o meu momento favorito de "design". Na cidade de Kinshasa, no Zaire, nos anos 90, eu trabalhava para a ABC News, a fazer uma reportagem sobre a queda de Mobutu Sese Seko, o brutal ditador do Zaire, que violava e pilhava aquele país. TED هذه لحظة التصميم المفضلة لي: في مدينة كينشاسا في زائير في تسعينات القرن العشرين، كنت أعمل لدى وكالة أي بي سي الإخبارية، وكنت أبلغ عن سقوط موبوتو سيكو الحاكم المتسلط، الحاكم المتسلط الوحشي في زائير، الذي اغتصب ونهب تلك البلاد،
    A cadeira violava o tratado de não proliferação com base nas negociações internacionais. Open Subtitles الكرسي كان ينتهك معاهدة عدم انتشار الأسلحة في القارة القطبية الجنوبية بعد طول المفاوضات الدولية
    Alegou que a Organização Aérea violava umas regras de segurança. Open Subtitles أجل ادعى بأن " قسم العلوم والتقنية " كان ينتهك بعض مستويات السلامة
    Isto violava o nosso acordo. Se os Vonroenn descobrissem, iriam arruinar-me. Open Subtitles ذلك يخرق إتفاقنا، وسيُدمّرون حياتي لو اكتشف (فونرون) ذلك.
    O teu pai também violava lá raparigas? Open Subtitles أكان والدك يغتصب الفتيات هناك أيضا؟
    Esta foto foi tirada durante o período em que o meu cliente, alegadamente, violava a soldado Metz. Open Subtitles هذه الصورة أخذت في الفترة التي زُعمّ فيها بأن زبوني يغتصب الجندية (ماتز)
    Poderá haver alguém que até te violava. Open Subtitles قد يكون هناك من سيغتصبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more