"vir para cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القدوم إلى هنا
        
    • المجيء إلى هنا
        
    • تأتي إلى هنا
        
    • يأتي إلى هنا
        
    • آتي إلى هنا
        
    • يأتي هنا
        
    • المجيء هنا
        
    • الحضور إلى هنا
        
    • قادمين الى هنا
        
    • طريقي إلى هنا
        
    • سيأتي إلى هنا
        
    • للقدوم إلى هنا
        
    E, aconteça o que acontecer nas nossas vidas, podemos vir para cá porque tudo parece melhor. Open Subtitles و مهما حدث في حياتنا نستطيع القدوم إلى هنا لا شيء يبدو سيئاً
    Raph e o... têm de vir para cá imediamente. Open Subtitles رافاييل أصيب، عليك القدوم إلى هنا حالاً.
    Estou em Paris, quis vir para cá a minha vida toda! Open Subtitles أنا في باريس. لقد أردت المجيء إلى هنا حياتي كلها.
    Só posso dizer que acabará por vir para cá, senão, morre na dúvida. Open Subtitles كل ما اريد قوله هو أنك بالنهاية تأتي إلى هنا أو تموت متسائلاً
    Ninguém quer vir para cá, a não ser pela reputação. Open Subtitles لا أحد طلب أن يأتي إلى هنا إلا من أجل السمعة.
    Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. Open Subtitles لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا
    Ok, sabes que ele passa o tempo a vir para cá? Open Subtitles حسنا ، هل تعلمين انه يأتي هنا طوال الوقت ؟
    Apesar de saber que fui um idiota chapado, até agora, tens de vir para cá. Open Subtitles لكني اعلم انني كنت احمقا حتى الآن عليك المجيء هنا
    Se queriam tanto vir para cá, deviam ter aprendido inglês. Open Subtitles إذا لهذه الدرجة يريدون القدوم إلى هنا كان عليهم قضاء بعض الوقت لتعلّم الإنجليزية
    Desde então, estabeleci como missão vir para cá. Open Subtitles لذا من وقتها جعلت مهمتي هي القدوم إلى هنا
    Não consegui vir para cá mais rápido, depois de ver o vosso sinal. Open Subtitles لم أستطع القدوم إلى هنا بسرعة بعد أن رأيت إشارتكم
    Se uma família quiser vir para cá e construir uma fonte, eles que a façam. Open Subtitles ،إذا أرادت عائلة القدوم إلى هنا ،وبناء نافورة .يمكنهم القيام بذلك بأنفسهم
    Que óptima ideia eu tive de vir para cá, não? Open Subtitles كان لي لطيفة فكرة المجيء إلى هنا ، أليس كذلك؟
    Para começar, nunca quis vir para cá. Open Subtitles في الحقيقة، لم أرد المجيء إلى هنا من الأساس
    Precisas de vir para cá e ficar connosco. Open Subtitles حسناً، عليكِ إذاً المجيء إلى هنا والإقامة بصحبتنا.
    Como a cidade onde nasceu, o que fazia antes de vir para cá... Open Subtitles عل سبيل المثال ؛ من أين أتت ؟ أو كيف كانت حياتها قبل أن تأتي إلى هنا ؟
    E, aconteça o que acontecer nas nossas vidas, podemos vir para cá porque tudo parece melhor. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث في حياتنا ، أننا يمكن أن تأتي إلى هنا و... لا شيء ونحن نرى أن سيئة.
    - O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... Open Subtitles يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا
    Esteve preso antes de vir para cá. Foi condenado por sexo com menores. Open Subtitles لقد تمّ زجّه بالسجن،قبل أن يأتي إلى هنا إنّه متهم سابق بجريمة التحرش بالقاصرين
    Aconteceram antes de eu vir para cá e vão dizer que fui eu. Open Subtitles أمور حدثت قبل أن آتي إلى هنا أمور سيقولون أني فعلتها
    Porque outro motivo podia um tipo vir para cá e assumir o papel de outra pessoa? Open Subtitles لماذا شخص آخر يأتي هنا ويأخذ مكان شخص آخر؟
    O que eu preciso é vir para cá durante todo dia e vender alguns tacos. Open Subtitles ما أحتاجه, هو المجيء هنا كل يوم و سأقوم ببيع التاكو
    Quando me perguntaste se podias vir para cá, que te disse? Open Subtitles عندما سألتني إذا كنت تستطيع الحضور إلى هنا
    Estão a vir para cá para terminar o trabalho que o seu amigo Stegner não conseguiu. Open Subtitles على متنها ستة رجال... انهم قادمين الى هنا من أجل انهاء المهمة التي لم يستطع صديقك (ستاغنر) انهاءها
    Sabes, eu li o "Journal" ao vir para cá. Open Subtitles حسناً، لقد قرأت الصحيفة في طريقي إلى هنا.
    Estão a vir para cá à moda do Texas. Open Subtitles سيأتي إلى هنا الآن بأسلوب تكساس
    Ela armou tudo para ele vir para cá. Então, do nada, simples assim, não terá exclusividade connosco. Open Subtitles لقد قامت بإعداده للقدوم إلى هنا وفجأةً لم تعد حصريةً لشركتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more