"vir para casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العودة إلى المنزل
        
    • العودة للبيت
        
    • العودة للمنزل
        
    • المجيء للمنزل
        
    • تعود إلى المنزل
        
    • تأتي للمنزل
        
    • يعود للمنزل
        
    • تأتى للمنزل
        
    • تعود للمنزل
        
    • العودة إلى البيت
        
    • العودة للوطن
        
    • بالعودة للمنزل
        
    • بالعودة إلى المنزل
        
    • العودة إلى الديار
        
    • اتي للبيت
        
    O que significa que já podes vir para casa. Open Subtitles ما يعني أنه يُمكنك العودة إلى المنزل الآن
    Não sei o que pensas que estás a fazer, mas precisas de vir para casa, agora! Open Subtitles لا أعلم ما تحسبي نفسكِ فاعلةً و لكن عليكِ العودة للبيت الآن
    Tom, esquece as luvas. Ele queria vir para casa. Open Subtitles .توم، لقد نسيت القفازات وهو يريد العودة للمنزل
    Eu... o papá ainda não pode vir para casa, porque está algo confuso. Open Subtitles ...أنا أبوك لا يستطيع المجيء للمنزل الآن لأنه مشوّش بعض الشيء
    Devias vir para casa comigo onde posso fazer mais por ti. Open Subtitles يجب أن تعود إلى المنزل معي و هناك نستطيع أن نقوم بالمزيد
    Ok, Piper, tu tens de vir para casa o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً، ( بايبر ) يجب أن تأتي للمنزل بأسرع ما يُمكن
    O que interessa é que não podes vir para casa. Open Subtitles 22,927 المهم هو أنك لا تستطيع العودة إلى المنزل ليس الليلة
    Só queria vir para casa, ver o canal desportivo, beber uma cerveja e ir dormir. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو العودة إلى المنزل أشاهد الرياضة أشرب جعة و أذهب للنوم اللعين
    Decidiram vir para casa mais cedo? Merda. Open Subtitles هل أنتما قررتما العودة إلى المنزل مبكراً أو شيء من هذا القبيل؟ تباً، سحقاً
    Queres vir para casa com a mamã? Open Subtitles هو كذلك هل تريد العودة للبيت مع امك ؟
    Achei que vir para casa era o certo a fazer. Open Subtitles تعلمون ، ظننتُ أن العودة للمنزل كان القرار الصائب
    Podes vir para casa, por favor? Open Subtitles "أمّي: أيمكنكَ المجيء للمنزل رجاءً"
    Devias ter lá estado e eu devia ter-te deixado vir para casa. Open Subtitles كان عليك أن تكون معه وكان عليّ أن أدعك تعود إلى المنزل
    Precisas vir para casa. Open Subtitles عليكِ ان تأتي للمنزل
    O pai despediu-se para vir para casa para ficar connosco até ficarmos melhor. Open Subtitles استقال أبي من وظيفته حتى يعود للمنزل ويبقى بجنبنا حتى نتحسن
    Mas, a sério, podes vir para casa agora? Open Subtitles بجدية, هلا تأتى للمنزل حالاً؟
    Tu deves vir para casa quando é suposto fazê-lo. Open Subtitles عليك أن تعود للمنزل عندما يفترض بك أن تعود.
    Bastante bem. O médico diz que talvez possas vir para casa amanhã. Open Subtitles ــ بأحسن حال ــ قال الطبيب إنه ربما يمكنك العودة إلى البيت غداً
    Não está mal, minha senhora, mas acho que não se importava de vir para casa. Open Subtitles هو بخير بما يكفي سيدتي لكن لا أظن أنه قد يمانع العودة للوطن
    Já terminei as minhas entregas da parte da manhã, por isso, pensei em vir para casa. Open Subtitles لقد انتهيت من التوصيلات الصباحية لذا فكرت بالعودة للمنزل
    E, depois de muita conversa e muitas lágrimas, ele convenceu-me a vir para casa lidar com o que aconteceu. Open Subtitles وبعد حديث طويل ودموع كثيرة، أقنعني بالعودة إلى المنزل لمعالجة ما حدث
    Com medo de vir para casa e se identificar, ou com medo de se meter em problemas. Open Subtitles خائفاً من العودة إلى الديار وكشف هويّته أو خائفاً من الوقوع في مشكلة ما
    Eu podia vir para casa uma vez por mês, para ajudar. Open Subtitles انا استطيع ان اتي للبيت مرة في الشهر ، للمساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more