"vira a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقلب
        
    • ادر
        
    • اقلبي
        
    • إقلب
        
    • فقط أدر
        
    Vira a página. Faz o que for preciso. Open Subtitles اقلب صفحة جديدة افعل ما يجب عليك فعله
    Mas antes... Vira a cassete e carrega no play. Open Subtitles تفضل لكن اقلب الشريط أولاً
    Vira a tua cabeça para poder ser o meu aniversário. Open Subtitles ادر راسك اذا هي ستكون عيد ميلادي.
    Vira a cara. Essa coisa mete-me nojo. Open Subtitles ادر وجهك هذا الشي يثير اشمئزازي
    Lois, se tu ainda não descobriste que eu sai, por favor Vira a cassete para o lado B. Open Subtitles لويس, اذا لم تكتشفي انني لست هنا بعد, اقلبي الشريط الى الجهه الاخر لو سمحتى.
    Vira a sétima carta. Open Subtitles إقلب البطاقة السابعة
    O que interessa é a revelação Vira a página Open Subtitles *كل شئ عن الإختراق فقط أدر الصفحة*
    Vira a ampulheta. Open Subtitles اقلب الأنبوب حسناً.
    Vira a página. E já o vês. Open Subtitles اقلب الصفحة و ستراها
    Vira a tua palma em direcção ao teu rosto. Open Subtitles اقلب كفيك باتجاه وجهك
    Vira a cassete para ouvires mais. Open Subtitles اقلب الشريط من أجل المزيد
    Vira a página. Open Subtitles اقلب الصفحة
    Vira a página. Open Subtitles اقلب الصفحة
    Por favor Vira a tua cabeça. Open Subtitles لو سمحت ادر راسك.
    Então, Vira a cabeça! Onde está o teu irmão? Open Subtitles اذا ادر وجهك , اين اخيك ؟
    - Vira a cabeça. Open Subtitles انا بخير ادر رأسك
    Pois, Vira a página, a Janet Reno também os tem. Open Subtitles نعم , اقلبي الصفحة, "جانيت رينو لديها حداء مثله ايضا
    Vira a página. Open Subtitles اقلبي الورقة
    Vira a página. Open Subtitles إقلب الصفحة.
    - Vira a página. Open Subtitles إقلب الصفحة
    O que interessa é a revelação Vira a página Open Subtitles *كل شئ عن الإختراق فقط أدر الصفحة*
    Vira a página Open Subtitles *فقط أدر الصفحة*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more