Pões homens virados para baixo na terra, pisa-lhes as costas, rebentas portas. | Open Subtitles | يمكنك أن تضع وجوه الرجال في التراب وتمشي على ظهورهم.. وتركل الأبواب |
Pões homens virados para baixo na terra, pisa-lhes as costas, rebentas portas. | Open Subtitles | يمكنك أن تضع وجوه الرجال في التراب وتمشي على ظهورهم.. وتركل الأبواب |
Receio que eles estejam virados em sentido contrário, neste momento... em sentido errado, neste momento, mas o juiz de partida irá resolver o assunto. | Open Subtitles | ...يبدو بأنهم يواجهون الجهة الخاطئة في الطريقة الخاطئة حالياً و لكن الحكم سيرتبهم |
A balística sugere que estavam sentados quando levaram os tiros, e vejam a maneira como estão virados. | Open Subtitles | إختبار المقذوفات يشير إلى أنهم كانوا في وضعية الجلوس، لما تم إطلاق النار عليهم ولاحظوا الطريقة التي كانوا يواجهون بها بعضهم البعض. |
Não posso voltar aos idiotas do skate, os rappers brancos e aqueles burros com os bonés virados ao contrário. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم |
Não posso voltar aos idiotas do skate, os rappers brancos e aqueles burros com os bonés virados ao contrário. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم |
Está bem, todos virados para as janelas. Mexam-se! | Open Subtitles | حسنا , وجوه الجميع الى النوافذ تحركوا |
Todos os guerreiros estão virados para este sítio, | Open Subtitles | ... جميع المحاربون يواجهون تلك الناحية |